Ч е л я д ь – жінота.
Ч е р е д і н н и ц я – відьма, що віднімає у корови молоко.
Ч е р е с – старовинний пояс, зшитий з двох складених разом ременів так, щоб можна було зберігати гроші та інші цінні речі.
Ч о р т о р и й – глибокий рів, яма, провалля.
Ч у г а ї н а – свита.
Ш а б а т у р к а – скринька, коробка.
Ш а в л і я – багаторічна трав’яниста або напівкущова рослина з великими пахучими квітками; деякі види її використовуються в медицині, парфумерії та кулінарії.
Ш а п л и к – посудина, відро.
Ш л і ф и – офіцерські знаки.
Ш п а р к а – щілина.
Ш у п л а т т я – одяг, білизна; дрібні домашні речі.
Ю п к а – верхній жіночий одяг у вигляді довгої корсетки з рукавами.
Ю х т (юхта) – сорт виправленої шкіри.
Я т к а – тут: легка будівля для тимчасового користування (торгівля, виставка тощо); балаган.
Вітаємо, ви успішно прочитали книгу!
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Fata morgana (збірник)» автора Коцюбинський М.М. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Пояснення слів“ на сторінці 9. Приємного читання.