Розділ «Пояснення слів»

Fata morgana (збірник)

П о д р и – полиці під дахом.

П о л у к і п о к – 30 снопів скошеного або зжатого хліба, складеного хрестоподібно колоссям усередину і прикритих зверху одним снопом-шапкою.

П р и м а р – сільський староста; примарія – розправа (управа).

П у д и т и – тут: жити позиченим, позичати хліб пудами.

П у т и н а – дерев’яна посудина.

П у щ е н н я – останній день вживання скоромної їжі перед постом.

П ’ я т и з л о т н и к – монета вартістю 75 копійок.

Р и н ш т о к (риштак) – водостічна канава; переносно – покидьки суспільства.

Р у б е л ь – довга жердина, яку кладуть зверху на віз із сіном й притягують за кінці вірьовкою так, щоб, придавивши, утримати вантаж, або вузька дошка з ручкою і поперечними зарубками для качання білизни.

Р у н д у к – ґанок.

С а к в и – дві з’єднані одним полотнищем торби, що їх перекидають через плече (на груди й спину), або через спину коня.

С а р а к а – бідолаха.

С а х а р н я – цукровий завод.

С е р е д о х р е с т я – те саме, що Середопістя – четвертий тиждень Великого посту.

С л и в е – майже.

С о д о м а – безладдя, метушня, шум.

С о р о к і в к а – тут: дрібна розмінна монета вартістю двадцять копійок.

С о ц ь к и й – у дореволюційній Росії, в тому числі й на Україні, – нижчий поліцейський служитель на селі, якого обирали на сільській сходці.

С п а ш – потрава, псування, знищення трав, посівів тваринами.

С п у з а р – пастух, в обов’язки якого входить підтримувати вогонь, заготовляти дрова, носити воду.

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Fata morgana (збірник)» автора Коцюбинський М.М. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Пояснення слів“ на сторінці 7. Приємного читання.

Запит на курсову/дипломну

Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
Введіть тут тему своєї роботи