ЕЖЕНІ. Моєї!
ДОЛЬМАНСЕ. Ну то як, пані, ви задоволені своєю ученицею? Ми достатньо швидко засвоює вона нашу науку?
ЕЖЕНІ (в тому самому трансі). Жертва, мені потрібна жертва!.. О боги! Яка я була б щаслива!
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. І що б ти їй учинила?
ЕЖЕНІ. Все!.. Все!.. Все для того, щоб зробити її найнещаснішим зі створінь! О моя люба, пожалій мене, я більше не можу!..
ДОЛЬМАНСЕ. Прокляття! Яка багата уява!.. Ходи до мене, Ежені, ти чарівна… Ходи, я тебе поцілую, тисячу і тисячу разів! (Обіймає її.) Дивіться, пані, дивіться на цю юну розпусницю, дивіться, як вона доходить головою, коли ніхто її й не торкається… Я просто не можу не наколоти її в гепу ще разочок.
ЕЖЕНІ. А матиму я потім те, чого жадаю?
ДОЛЬМАНСЕ. Авжеж, дурненька! Даю тобі слово, що матимеш!
ЕЖЕНІ. О любий друже, ось тобі моя гепа!.. Роби з нею все, що хочеш!
ДОЛЬМАНСЕ. Стривайте, я хочу влаштувати так, щоб усі ми здобули з цього якнайбільше втіхи. (Кожен робить те, що велить йому Дольмансе.) Огюстен хай ляже на краю ліжка, Ежені примоститься на ньому, і, поки я гратимуся з нею в содомську гру, я тертиму її лоскотунчика розкішною голівкою Огюстенового живуна, який має поки що утриматись і не вивергати сімені. Наш дорогий шевальє, який, не кажучи ні слова, тихенько розігріває себе, дослухаючись до нашої розмови, примоститься на плечах Ежені й підставить свої гарненькі сідниці моїм поцілункам. Водночас я збуджуватиму його спіднизу. Тобто, загнавши свого інструмента в гепу, я матиму в кожній руці по живчику. А щодо вас, пані, то я вже виступав у ролі вашого чоловіка, тепер виступіть ви в ролі мого; для цієї мети одягніть найбільшого штучного члена, який у вас знайдеться. (Пані де Сент-Анж відкриває скриню, наповнену цими предметами, і наш герой вибирає найстрахітливішого.) Чудово! Як повідомляє номер, що на ньому стоїть, він має чотирнадцять дюймів завдовжки і десять у обхваті; застебніть цей пристрій на своїх стегнах, пані, і нагородіть мене могутніми поштовхами.
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Правду кажучи, Дольмансе, ви збожеволіли. Я покалічу вас цією штукою.
ДОЛЬМАНСЕ. Не бійтеся. Пхайте його вглиб, проникайте в мене, мій ангеле; я не стану наколювати любу Ежені, поки ваш велетенський член не залізе в мою гепу більш як наполовину!.. Він там! Він там, нехай йому чорт!.. О, я почуваю себе на сьомому небі!.. Не жалій мене, моя красунечко!.. Ежені, будь готова, я занурюся в тебе без попередження… О, яка ж вона гарна, твоя мила гепочка!
ЕЖЕНІ. Ох, друже, ти мене роздираєш… Підготуй принаймні вхід.
ДОЛЬМАНСЕ. І не подумаю цього робити! Я втратив би половину втіхи, якби зайнявся такими дурницями. Згадай про наші принципи, Ежені, — я дбаю тільки про власну втіху. Зараз ти жертва, а я кат… А недавно було навпаки… Ох, чорт, він заліз…
ЕЖЕНІ. Ти мене вб'єш!
ДОЛЬМАНСЕ. Ой, він уже на дні!
ЕЖЕНІ. Тепер роби зі мною, що хочеш, — він там! Я більш нічого не відчуваю, крім насолоди!..
ДОЛЬМАНСЕ. Як любо мені терти оцим здоровенним прутнем по лоскотунчику невинниці!.. Шевальє, підстав мені зручніше свою гепу!.. Я добре розминаю твого приятеля, розпусний гультяю?.. А ви, пані, трахайте мене, трахайте вашу шльондру… Авжеж, я почуваю себе шльондрою і хочу нею бути… Ежені, доходь, мій ангеле, доходь!.. Огюстен уже не витримав і випустив сік. Шевальє теж, а зараз бризне і мій… ще мить — і… Ежені, воруши сідницями, здавлюй мого молодця; зараз я наллю в тебе чогось гарячого… Ох, триклятущий боже!.. Ох, помираю! (Відвалюється від Ежені, вся «система» розпадається). Гляньте, пані, на вашу юну розпусницю. Ось вона лежить, уся залита сім'ям; біля входу до її пуцьки ціла калюжа. Збуджуйте її, сіпайте її лоскотунчика, мокрого від сперми. Це одна з найсолодших утіх, які може пережити жінка!
ЕЖЕНІ (зривається і тремтить). Ох, любонько, яка то справді буде солодка втіха!.. Ох, золотко, я згораю від хоті! (Прилаштовуються).
ДОЛЬМАНСЕ. Шевальє, тобі ми доручаємо забрати цноту в цієї чарівної дитини. Сестра тобі допоможе — і мала шельма зомліє в твоїх обіймах. А мені підставиш сідниці. Я наколю тебе, а Огюстен тим часом трахне мене. (Розташовуються).
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Будуарна філософія» автора Маркіз де Сад на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ДІАЛОГИ, призначені для виховання молодих панночок“ на сторінці 29. Приємного читання.