Побачивши чужинців, найманці замовкли і провели їх недовірливими й ворожими поглядами.
— Не втрачай мужності, мій хлопчику, — вчений стиснув Оскарів лікоть. — Усе буде гаразд!
Оскар мовчав. Згодом побачимо, чи мав рацію батько.
Неподалік від входу до храму на них чекало двоє чоловіків. Один із них був високим і худорлявим, із порізаним старими шрамами обличчям. Другий — трохи нижчий на зріст, але міцний і мускулястий, неначе бик голштинської породи. Під його широкими кущистими бровами виблискували очі, причому одне було звичайним, карим, а друге — небачене, сріблясто-сіре, з металевим вилиском.
Гумбольдт, довго не роздумуючи, наблизився до кремезного чоловіка і простягнув руку:
— Сер Джейбс Уїлсон, якщо не помиляюся?
На широкому обличчі мисливця на метеорити з’явилася задоволена усмішка.
— Ви вгадали, пане Гумбольдт! Яке несподіване задоволення! Мало сказати, що я глибоко здивований, побачивши вас тут. — Німецька мова Уїлсона була дещо недолуга, та вчений досить легко зрозумів його.
— Мій подив іще глибший! — Гумбольдт секунду помовчав, а потім вимовив: — Дозвольте відрекомендувати вам мого сина й асистента Оскара Веґенера.
Оскар простягнув руку. Дивно, і як це Гумбольдту вдається зберігати цей світський тон? Враховуючи, що ці люди ладні розірвати нас на шмаття. Проте, схоже, що батько має якийсь план.
— Дуже радий, — чоловік міцно потиснув руку юнака. — Джейбс Уїлсон. А це мій ад’ютант і права рука Джонатан Арчер. Заслужений ветеран війн в Індії й Афганістані.
Гумбольдт кивнув:
— Радий познайомитися!
Чоловіки обмінялися рукостисканнями.
— Ви розмовляєте німецькою? — запитав Гумбольді у Арчера.
— Даруйте, що?
Уїлсон усміхнувся.
— На жаль, Джонатан вас не розуміє. Боюся, що я єдиний серед наших людей володію німецькою.
— То пусте, — бадьоро озвався Гумбольдт. — Тоді доведеться перейти на англійську. Можливо, мій син не все зрозуміє, та в разі потреби я йому перекладатиму.
— Дозвольте висловити вам свою глибоку повагу! — Уїлсон зібрався було продовжувати, аж тут пролунай здивований вигук. Голос видався Оскару надзвичайно знайомим.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Скляне прокляття» автора Тімайєр Томас на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина 3 Вершник апокаліпсису“ на сторінці 18. Приємного читання.