— Ти в усьому додержуєшся таких суворих правил?
— Так, в усьому, — сказав полковник. — Ти вже вибач мені, доню.
— Скажи «доню» тричі.
— Hija, figlia[199], доню.
— Не знаю, що й робити, — сказала дівчина. — Краще ходімо звідси. Я люблю, коли на нас з тобою дивляться, але сьогодні мені не хочеться нікого бачити.
— Футляр з негренятком лежить зверху на касі.
— Знаю. Я давно помітила.
Підійшов бармен з двома келихами, запітнілими від крижаного напою; він подав і склянку води.
— Принесіть той пакуночок, що прислали на моє ім'я, він лежить зверху на касі,— попросив полковник. — Перекажіть Чіпріані, що я пришлю йому за нього чек.
Полковник вирішив-таки забрати його.
— Хочеш випити, доню?
— Так, якщо ти не розсердишся, що я передумала.
Вони цокнулись і випили, келихи ледь дзенькнули, так легенько вони цокнулися.
— Ти мав слушність, — сказала вона, відчуваючи, як по тілу розливається тепло і смуток розвіюється.
— Ти теж мала слушність, — сказав він, стискаючи в долоні дві таблетки.
Він подумав, що приймати їх зараз з водою незручно. Тож коли дівчина відвернулася, проводжаючи поглядом одного з ранкових відвідувачів, він запив їх мартіні.
— Ну як, ходімо, доню?
— Ходімо.
— Бармене! — гукнув полковник. — Скільки з мене? Та не забудьте переказати Чіпріані, що я пришлю йому чек за цю дрібничку.
РОЗДІЛ ТРИДЦЯТЬ ВОСЬМИЙ
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 3» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ЗА РІЧКОЮ, В ЗАТІНКУ ДЕРЕВ“ на сторінці 135. Приємного читання.