— Ну, так. Візьмімо, наприклад, «Улюблені вірші». Другий розділ книжки — якщо пам’ять мене не зраджує, починається на шістдесят п’ятій сторінці — називається «Натхнення». У ньому майже напевне знайдеться щось для ефектної кульмінації твого невеличкого виступу, Семе. І можна очікувати, що твої слухачі запам’ятають добре дібраного вірша, навіть якщо й забудуть усе інше. Особливо, якщо вони трішки…
— Налигані, — підказав він.
— Я б радше сказала захмелені, — мовила вона з м’яким докором, — хоча, ймовірно, ти знаєш їх краще за мене. — Але погляд, що міс Лорц кинула на нього, промовляв, що вона сказала це просто з увічливості.
Тоді вона підняла «Порадник промовця». На обкладинці карикатурист намалював завішану прапорами залу. Невеликі компанії людей у старомодному вечірньому вбранні сиділи за столиками з напоями. Усі вони не могли стримати захвату. Чоловік на трибуні — також у вечірньому костюмі — безперечно, щойно виголосив післявечірню промову і тепер тріумфально усміхався слухачам. Було ясно, що виступив він із приголомшливим успіхом.
— Тут на початку є розділ про теорію післявечірніх виступів, — сказала міс Лорц, але оскільки ти не здаєшся мені людиною, що бажає зробити з цього кар’єру…
— Ви правильно зрозуміли, — гаряче погодився Сем.
— …то я б запропонувала почати з розділу всередині, що зветься «Жива мова». Тут можна знайти жарти й історії, розділені на три категорії: «Ламаємо кригу», «Підманюємо» і «Підсікаємо».
«Схоже на порадник для альфонсів», — подумав, але не сказав уголос Сем.
Вона знову вгадала його думки.
— Так, звучить трохи двозначно — але ці книжки видали в простішу пору. У кінці тридцятих, якщо бути точним.
«Набагато простішу, це точно», — подумав Сем, згадавши про засипані пилюкою покинуті ферми, маленьких дівчаток у сукнях, пошитих із лантухів, а ще іржаві, так-сяк зібрані Гувервілі, оточені поліцією з кийками напоготові[221].
— Але обидві книжки й досі роблять своє, — продовжила вона, поплескавши по них задля виразності, — і це головне в такій справі, як твоя, чи не так, Семе? Результат?
— Так… Гадаю, що так.
Він уважно на неї подивився, і міс Лорц звела брови — неначе обороняючись.
— Цікаво, про що ти зараз думаєш, — спитала вона.
— Я подумав, що це доволі рідкісний випадок у моєму дорослому житті, — сказав він. — Звісно, не геть нечуваний, нічого такого, але рідкісний. Я прийшов сюди по кілька книжок, що оживили б мою промову, і ви дали мені саме те, що треба. Хіба таке часто трапляється в нашому житті, де постійно не можна знайти навіть хороших баранячих реберець, хоч усі крамниці оббігай?
Вона усміхнулася. Здавалося, що це усмішка щирої втіхи… от тільки Сем знову помітив, що очі в неї не сміються. Він не помітив, щоб вони змінювали вираз із тієї миті, як він її зустрів — чи вона зустріла його — у дитячій залі. Ці очі просто стежили.
— Здається, мені щойно зробили комплімент!
— Саме так, мем.
— Дякую тобі, Семе. Щиро дякую. Кажуть, що лестощі проб’ють дорогу куди завгодно, але боюся, що все одно повинна попросити в тебе два долари.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Чотири після півночі» автора Стівен Кінг на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Рівно північ“ на сторінці 263. Приємного читання.