— Краще тобі піти, Серсеє. Ти мене сердиш.
— Ой пробі, рятуйте, каліка розсердився! — Вона зареготала. — Шкода, що князь Тайвин Ланістер ніколи не мав сина. Я могла бути гідною його спадкоємицею, аби ж лише мала пуцьку. До речі про пуцьки: ти б свою прибрав, братику. Бо висить у тебе зі штанців така мала та жалюгідна!
Коли Серсея пішла, Хайме дослухався до її поради і одноруч так-сяк зав’язав штани. Пальці, яких не було, знову скніли болем аж до кісток. «Я втратив руку, батька, сина, сестру та кохану. Скоро втрачу брата. А люди чомусь вважають, що дім Ланістер виграв цю війну.»
Хайме накинувся корзном і пішов сходами до світлиці, де знайшов пана Бороса Блаунта за келихом вина.
— Коли доп’єте, перекажіть панові Лорасу, що я готовий її бачити.
Панові Боросу вистачило зухвалості лише на похмурий погляд.
— Готові бачити кого?
— Перекажіть панові Лорасу.
— Гаразд. — Пан Борос поспіхом перехилив келиха. — Воля ваша, пане Регіментарю.
Втім, або він не поспішав шукати Лицаря Квітів, або справа виявилася не з найлегших. Минуло кілька годин, перш ніж у башті з’явилися стрункий та вродливий юнак і здоровезна неоковирна дівчина. Хайме сидів на самоті у круглій палаті й ліниво гортав сторінки Білої Книги.
— Пане Регіментарю, — мовив пан Лорас, — ви бажали бачити панну з Тарфу?
— Бажав. — Хайме підманив їх ближче помахом лівиці. — Ви побалакали з нею, сподіваюся?
— Згідно вашого наказу, ясний пане.
— І що скажете?
Юнак знітився.
— Я… можливо, все сталося саме так, пане, як вона каже. Можливо, справді винуватий Станіс. Я цього не певен.
— Варис розповідав, що й каштелян Штормоламу теж загинув дивним чином, — мовив Хайме.
— Так, пан Корній Пенроз, — сумно проказала Брієнна. — Вірне серце, добрий лицар.
— Занадто впертий. Одного дня стоїть на шляху його милості короля Дракон-Каменя, а наступного — раптом кидається з башти. — Хайме підвівся. — Та краще, пане Лорасе, ми про це побалакаємо іншим разом. А Брієнну ви можете лишити зі мною.
Коли молодий Тирел пішов, Хайме роздивився дівчисько і вирішив, що воно лишилося таким самим бридким та незграбним, як завше. Хтось знову вдяг її у жіноче вбрання, та це хоч пасувало краще, ніж потворне рожеве ганчір’я, нап’яте на неї цапом.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Борва мечів» автора Джордж Р.Р. Мартин на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Борва мечів“ на сторінці 644. Приємного читання.