— Не маю уявлення, куди тепер, — сказав батько. — Може, дозволять кілька днів перебути вдома, та це навряд чи станеться. Зараз бракує солдатів. Швидше за все, мене одразу ж кудись відправлять.
— Коли тобі треба їхати? — тихо запитав Генріх.
— Із задоволенням просидів би тут із вами цілий день, але мушу бути на станції о десятій, аби встигнути на потяг до Штуттгарта, — відповів батько.
По цих словах він підвівся, поставив порожнього кухлика до раковини й обернувся до родини.
Карл захлипав, прикрив обличчя руками й дивився на батька крізь розчепірені пальці. Генріх теж підвівся і дивлячись батькові в очі, подав руку.
— Щасти тобі, тату! Не хвилюйся, я про все тут подбаю, доки тебе не буде.
Батько всміхнувся й потис синові руку. З материних очей полилися потоки сліз. Вона обійняла Генріха за плечі. Крістін відчула, як клубок піднімається в горлі.
— Я не хвилюватимусь, — відповів батько, — знаючи, що ви з Карлом залишаєтесь удома й наглядатимете тут за всім.
Зачувши таке, Карл миттю підскочив до батька й обхопив його за пояс обома руками, не дозволяючи йти. А потім підвелася й мамця. Руки її тремтіли, та голос не здригнувся.
— Іди сюди, Карле. Татові треба йти, але ми можемо провести його до вокзалу.
Мамця відтягла молодшого сина від батька й узяла за руку, та він вужем вислизнув і відбіг до столу, де знову закрив лице долонями.
— Вибачте, — сказав батько їм усім.
— Не треба вибачатися, — відповіла мамця, — ти ні в чому не винен.
Вона обійняла чоловіка й притислася до нього всім тілом, але Крістін помітила, що сльози зникли. Мама знову набула рішучості, про що свідчили її розправлені плечі та високо підняте підборіддя.
— Збирайся, час виходити. А ми проведемо тебе до вокзалу.
— Я краще залишусь і поприбираю на кухні,— запропонувала бабуся. — Я тільки заважатиму вам.
Крістін інстинктивно схотіла запропонувати свої послуги. Вона вже настільки звикла користатися з будь-якої можливості відправити всіх з дому, щоб побути з Ісааком, але цього разу змовчала. «Вибач, коханий, — подумала вона, — невідомо, коли я знову побачу тата, тож мушу побути з ним якомога довше. Тобі доведеться почекати на сніданок, аж доки я повернусь».
Мамця повісила батькові через плече саморобну торбу, зроблену зі старого простирадла, й поклала до неї ще теплу хлібину та бляшанку козячого молока. Зверху додала дві пари теплих шкарпеток і пару теплих рукавиць, замотаних у рушник. Раніше вона зварила чотири курячі яйця і тепер загорнула їх у газету й поклала на хлібину.
— Обережніше з молоком, — сказала вона, — не розлий.
— Невдовзі побачимося, — сказав батько бабусі, обіймаючи її.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Сливове дерево» автора Еллен Марі Вайсман на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Сливове дерево“ на сторінці 96. Приємного читання.