— Якби ж то кожна королівська справа мала таку рекламу,— королівський тон був майже вередливий.
— Хіба ви не розумієте, що дієте? Це ж проголошення громадянської війни. Уркгарт помститься...
Згадка прізвища прем'єр-міністра роздражнила короля. Він підкинув голову, очі розплющилися та яскраво запалахкотіли, щелепи стиснулися, ніби крізь тіло пройшов електричний струм. У грудях наче вогнем опекло.
— Ми помстимося перші! Уркгарт не зможе мене зупинити. Він може бути проти мого виступу, може залякувати мене і погрожувати, але це моє королівство, і я маю повне право їхати туди, куди мені в дідька заманеться!
— Коли ви збираєтеся розв'язати громадянську війну?
В короля на обличчі знову з'явився вираз похмурих веселощів.
— О, думаю... наступного тижня.
— Тепер я бачу, що ви кажете несерйозно. Потрібні місяці, щоб це влаштувати.
— Де хочу і коли хочу, Девіде. Не потрібно ніякої організації. Я не збираюся зустрічатися ні з ким окремо. Тож ніяких попередній повідомлень. У будь-якому разі, якщо я дам час усе підготувати, тоді я побачу якусь знеболену Велику Британію — країну під наркозом, пофарбовану і побілену спеціально для мого візиту. Ні, Девіде. Жодної підготовки, жодного попередження. Я знудився грати короля — прийшов час зіграти людину! Погляньмо, чи зможу я три дні витримати те, що інші терплять на своїй шкурі весь вік. Погляньмо, чи зможу я скинути свої шовкові пута і подивитися моїм підданим у вічі.
— Охорона! Як бути з охороною? — розпачливо викрикнув Майкрофт.
— Найкраща форма охорони — це сюрприз, коли на тебе ніхто не чекає. Якщо мені доведеться сісти в машину і самому її вести — далебі, я це зроблю.
— Ви маєте мислити абсолютно ясно. Таке турне — це війна: ви опинитеся перед камерами, і не буде ні укриття, ні дипломатичного компромісу, щоб потім усе залагодити. Це буде прямий виклик прем'єр-міністру.
— Ні, Девіде, я бачу це не так. Уркгарт — людина небезпечна, певна річ, але я розумію це глибше. Мені треба знайти себе, відповісти на ті питання, які я відчуваю глибоко в душі, і свій обов'язок я бачу так: не лише бути королем, але й бути людиною. Девіде, я не можу втекти від самого себе, від того, у що я вірю. Це не просто виклик Уркгарту. Це радше виклик самому собі. Чи можеш ти зрозуміти?
Щойно ці слова прозвучали, плечі Майкрофта похилилися під тягарем кількох світів, які звалилися на нього. Зморений життєвою гонитвою, він уже не мав снаги. Той, хто сидів поряд з ним, був не просто королем, а й людиною, яка наполягала на праві бути самою собою. Майкрофт точно знав, що відчував його співрозмовник, і був у захваті від його мужності. Він кивнув.
— Звісно, я розумію,— тихо відповів він.
Розділ тридцять шостий
Конституційний монарх — це витончене бордо, чия доля — лишатися в темряві, щоб з нього періодично обережно стирали порох. І чекати, поки по нього пошлють,
— Мортімо! Тост знову згорів!
Уркгарт роздивлявся руїни свого сніданку, який розкришився від першого ж доторку ножа і посипався на коліна. Дружина досі була в халаті: учора вона знову повернулася пізно — «тяжко гарувала, розповідаючи всьому світу, який ти чудовий, любий мій»,— і ще не до кінця прокинулася.
— У цій крихітній кухоньці я думати не можу, Френсисе, не те що готувати тости. Спочатку зроби ремонт, а тоді отримаєш пристойний сніданок.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Хід королем» автора Майкл Доббс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина друга“ на сторінці 40. Приємного читання.