— Ну, мене вона в сраку не цілувала. Просто сказала, що ти досі не подав жодної заяви й це її турбує.
— Це моє життя, — промовив Арні. Його губи викривилися в спотвореній гримасі, надаючи обличчю надзвичайно бридкого вигляду. — Я робитиму те, що схочу.
— А коледж — це не те?
— Так, я вступлю. Але тоді, коли сам вважатиму за потрібне. Перекажи їй це, якщо спитає. Коли сам вважатиму за потрібне. Не цього року. Точно не цього. Якщо вона думає, що я збираюсь у Пітт, чи в Горлікс, чи в Ратґерський, начеплю на себе ковпак першокурсника й горлатиму гімни на футбольних матчах, то вона з глузду з’їхала. Особливо після того урагану лайна, який завихрив мене цього року. Нізащо, чувак.
— І що ти збираєшся робити?
— Звалю звідси, — відповів він. — Сяду в Крістіну, і помоторуємо з цього Богом закинутого містечка одного автобуса. Розумієш? — Голос його почав підійматися, ставав пронизливим, і в мою душу знову закрався жах. Я був безпорадний проти цього переляку, що позбавляв мене мужності, і міг лише сподіватися, що він не відбився на моєму обличчі. Бо тепер я не лише чув голос Лебея, а й бачив обличчя Лебея, що плавало під поверхнею лиця Арні, наче якась дохла тварюка, законсервована у формаліні. — Це був суцільний ураган лайна, і той триклятий Джанкінс досі за мною на всіх парах ганяється. Хай краще стережеться, бо хтось може і його з гівном змішати…
— Хто такий Джанкінс? — спитав я.
— Неважливо, — відказав Арні. — Це не має значення. — У нього за спиною вже починала шкварчати на сковорідці олія «Вессон». Зернятко кукурудзи коцнуло — бонк! — об нижній бік кришки. — Треба піти струснути. Деннісе, то ти скажеш тост чи ні? Мені по барабану.
— Гаразд, — мовив я. — Може, вип’ємо за нас?
Арні всміхнувся, і тиск у моїх грудях трохи послабшав.
— За нас — так, Деннісе, хороший тост. За нас. Хай буде й так, га?
— Хай буде, — відповів я трохи хрипким голосом. — Ага, хай буде так.
Ми цокнулися бляшанками «Баду» й випили.
Підійшовши до плити, Арні заходився струшувати сковорідку, де розкриття кукурудзи вже набирало обертів. Я дозволив кільком ковткам пива потекти донизу горлом. На той час пиво було для мене ще порівняно новим явищем, і я ніколи ним не впивався, бо мені подобався смак, а друзі (і перший серед них — Ленні Беронґґ) розповідали, що коли ти нажлуктишся так, що на ногах не стоятимеш і заригаєш собі весь перед сорочки, то потім тижнями на те пиво дивитися не зможеш. На жаль, потім я відкрив для себе, що це не зовсім правда.
Однак Арні пив так, наче з першого січня знову запроваджували сухий закон; першу бляшанку він прикінчив ще до того, як закінчив розкриватися попкорн. Порожню зіжмакав, підморгнув мені й сказав:
— Деннісе, диви, як я закину в сраку волоцюжці.
Натяк до мене не дійшов, тому я просто всміхнувся ухильно, коли він жбурнув бляшанку в смітник. Та бамкнула об стіну й упала всередину.
— Двохочковий, — прокоментував я.
— Точно, — кивнув Арні. — А дай-но ще одну.
Я подав йому бляшанку, сам думаючи: «Та яка різниця». Мої батьки збиралися зустрічати Новий рік удома, тож якщо Арні нажлуктиться й засне, я просто подзвоню татові. П’яним Арні може розбовкати таке, про що не прохопився б тверезим, та й усе одно я не горів бажанням їхати додому в Крістіні.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Крістіна» автора Стівен Кінг на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Стівен Кінг Крістіна“ на сторінці 254. Приємного читання.