— Будьте як удома, — сказав Геґрід, відпустивши пса, що миттю стрибнув на Рона й почав
лизати йому вуха. Як і Геґрід, Іклань був аж ніяк не таким страшним, як на вигляд.
— Це — Рон, — сказав Гаррі Геґрідові, що наливав окріп у великий чайничок для заварки
й розкладав на тарілці печиво.
— Ще один Візлі, га? — мовив Геґрід, поглядаючи на Ронові веснянки. — Я півжиття
змарнував, відганяючи твоїх братиків від лісу.
Печиво було тверде, як камінь, але Гаррі з Роном не подавали виду і розповідали Геґрідові
про свої перші уроки. Іклань поклав свою морду Гаррі на коліна, заслинивши йому весь одяг.
Гаррі й Рон дуже тішилися, коли Геґрід назвав Ікланя "старим дурком".
— А оту котяру, Місіс Норіс, я б си залюбки познайомив з Ікланем. Знаєте, щоразу, як я си
прийду до школи, вона за мною ходить і ходить. Не можу від неї відкараскатися, — то Філч її
намовляє.
Гаррі розповів Геґрідові про урок професора Снейпа, і Геґрід, як і Рон, порадив Гаррі не
перейматися, бо Снейп узагалі нікого не любить.
— Але він мене просто ненавидить!
— Дурне! — заперечив Геґрід. — Чого б то?
Та Гаррі здалося, ніби Геґрід чомусь уникав його погляду.
— А як си почуває твій брат Чарлі? — звернувся Геґрід до Рона. — Мені він си дуже
подобав: такий чемний зі звірєтками.
"Мабуть, Геґрід зумисне змінив тему", — подумав Гаррі. Поки Рон розповідав Геґрідові, як
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррi Поттер i фiлософський камiнь» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 143. Приємного читання.
TextBook