— Ой Боже ж ти мій… Що це за напасть на нас? Ти правду кажеш? Не тому, що хочеш із ним поговорити?
— Ні! Ні, мамко! В мене справді болить. Коли ви йшли, я стрепенулась і кинулась у світлицю, щоб мене не побачили. Оступилась, і знов заболіла нога… аж голова закрутилась, — і панночка схлипнула.
У півтемряві комори мамка торкнулась її обличчя рукою і скрикнула западаючим голосом:
— Боже! Ой лишенько! Золотце ти моє! Я зараз, я зараз!.. — і метнулась до Окиші. А Окиша вже пішов до кухні і намагався впорядкувати з тим, що вони вполювали. Мамка зашепотіла Окиші на вухо.
— Гаразд, усе зроблю… — й поліз до козуба, в який запхав і свою торбу з лікарським начинням, зіллям і гадальними костями. Він часом ворожив, яким зіллям поїти хворого, щоб краще помогло… Видобув маленьку пляшечку з каламутного скла.
— Нехай вип’є. Тільки не більше третини!
І мамка зараз кинулась до своєї панночки.
Панночка, кривлячись та пхекаючи, зробила кілька ковтків і прошепотіла:
— Боже! Яке воно бридке…
— Пий, пий, моя дитино! Тобі полегшає одразу.
Панночка ковтнула ще й весело сказала, втираючи губи хусточкою:
— То воно спочатку гидке…
— Може, тебе відвести до кімнати? Щоб, боронь Боже, не впала.
— Ні, ні! Не треба, — і вона, удавано кульгаючи, пішла. — Ти краще висуши вбрання цього… ну… мисливця. Бо небавом обід. А коли ж то його одяг висохне?.. Не можна йому довго лишатися в нас…
— Та нічого, моя панночко, нехай до вечора лишається… Хороші люди до нас завітали… І лікар твій, бачиш, ліки тобі хороші приніс… І мисливець он який гостинець приніс!.. Дідусь качок закоптить нам. До снігу вистачить. Не тільки з бджолами вміє поратись — усе знає! Що ти хочеш — його колись до свого двору сам князь Ольгердович узяв… Нехай побудуть — сумно тут без людей.
— Та й то правда, — згодилась панночка, йдучи до своєї кімнати, і вже навіть забула, що треба кульгати.
Окиша тим часом пригостив пасічника вином. У нього два глеки було із собою вина. Він дав випити і пасічнику, й мамці. І сам трохи ковтнув. Мамка з радістю те вино перехилила.
— Хоч медок добрий і запашний, а, що не кажіть, грецьке вино з лози найкраще.
Панночка потихеньку надзирала за ними, бо знала: ніхто зараз про неї не пам’ятає. Он їм щось весело розповідає Окиша, розмахуючи руками, а вони регочуть. Потім тягли всяке причандалля, і одяг бояринів, і впольовану птицю в людську істобку. На печі висушать одяг і зготують добре пригощення.
Панночка підійшла до дверей і не замкнула їх, а попустила дерев’яну засовку із зубцями, щоб вони зіскочили ніби самі собою, коли двері сильно штурхонуть. Вона ще й підіткнула знизу клинець, аби ключем не можна було зразу відкрити. Щоб довелося довгенько пошарудіти тим ключем, поторсати туди й сюди.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Закляття відьмака» автора Логвин Ю.Г. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Юр Логвин Закляття відьмака“ на сторінці 22. Приємного читання.