469] «Автомедонте, хто із богів надихнув тобі в груди 470] Цю безрозсудну пораду, твій розум ясний відібравши? 471] Як це ти можеш один із троянами в лавах передніх 472] Битися? Твій-бо товариш поліг, Еакідову ж зброю 473] Гектор на плечі узяв і гордо пишається нею».
474] Автомедонт же сказав йому в відповідь, син Діорея:
475] «Алкімедонте, хто із інших ахеїв спроможний 476] Коней безсмертних, як ти, об'їжджати й орудувать ними, 477] Окрім Патрокла, порадника, рівного богові, поки 478] Він ще живий був? Та доля і смерть його нині спостигли.
479] Отже, візьми ти у мене батіг цей і разом блискучі 480] Віжки, а я з колісниці зійду й воюватиму піший».
481] Так він сказав. 1, скочивши вмить в бойову колісницю, 482] Алкімедонт ухопив і батіг свій, і віжки блискучі, 483] Автомедонт же зійшов, їх побачив осяйливий Гектор 484] 1 до Енея, що близько стояв, звертаючись, мовив:
485] «Славний Енею, троян міднозбройних пораднику вірний! 486] Бачу я коней баских прудконогого внука Еака, 487] Знову з'явились вони у бою, лиш візничі нездатні. 488] Міг би тих коней я в них захопити, якщо своїм серцем 489] Ти побажаєш, – як разом на них нападем, не посміють 490] Вийти назустріч вони і до бою кривавого стати».
491] Так він сказав. Не перечив і син благородний Анхісів. 492] Рушили прямо обидва, прикривши рамена щитами , 493] З шкіри сухої й твердої, оббитої міддю навколо. 494] З ними і Хромій тоді, і Арет, на безсмертного схожий, 495] Разом пішли. Плекали надію вони в своїм серці 496] Вбить тих обох і коней тоді захопить крутошиїх. 497] Дурні! Без крові не суджено їм повертатися з битви 498] З Автомедонтом. А він, помолившися батькові Зевсу, 499] Мужністю й силою серце наповнив своє спохмурніле. 500] Алкімедонтові, другові вірному, так він промовив:
501] «Алкімедонте, не став своїх коней далеко від мене, 502] Хай я за спиною чую їх дихання. Мабуть, не зменшить 503] Гектор, Пріамів нащадок, шаленого натиску, поки 504] В руки не візьме свої пишногривих Ахіиювих коней, 505] Нас повбивавши обох, і аргейські хоробрі загони 506] Змусить тікать. Якщо в лавах передніх і сам не поляже».
507] Так він сказав і покликав Бантів обох з Менелаєм:
508] «Гей ви, Еанти, аргеїв вожді, і ти, Менелаю! 509] Мертвого труп доручіть кому іншому з воїв хоробрих. 510] Хай, обступивши його, захищають од вражих загонів, 511] Ви ж нас, живих, захистіть од днини загибелі злої. 512] Вийшли-бо вже проти нас на битву, що сльози приносить, 513] Гектор з Енеєм, вожді троянського війська хоробрі. 514] Тільки в безсмертних богів лежить іще це на колінах. 515] Списом ударю і я, а Зевс уже далі подбає!»
516] Мовивши так, розмахнувсь і, свого довготінного списа 517] Кинувши, втрапив Аретові в щит, на всі сторони рівний. 518] Списа не стримав той щит, пройняло його міддю навиліт, 519] В низ живота увійшов-бо він глибоко, пояс пробивши. 520] Так наче муж буйносилий, сокирою гострою ззаду 521] Вдаривши в карк поміж рогів крутих вола степового, 522] М'язи йому розсіче, й той, підскочивши, падає важко, – 523] Так же, підскочивши, навзнак упав і Арет тоді. Спис же, 524] Вістрям в утробі хитаючись, всі розслабив суглоби. 525] В Автомедонта ударив осяйливим ратищем Гектор. 526] Той же, завбачивши це, ухилився од мідного списа, – 527] Швидко нагнувся вперед, а ратище довге іззаду 528] В землю встромилось, і пружно в повітрі хиталося древко 529] Списа, аж поки могутній Арей відібрав його силу. 530] Бій на мечах уже мали вони врукопаш розпочати, 531] Та в войовничому запалі їх розлучили Еанти, 532] Що на товариша заклик сюди крізь юрбу поспішили. 533] І мимоволі жахнулись, і швидко назад подалися 534] Гектор з Енеєм і Хромій, на бога безсмертного схожий, 535] Тіло Аретове там залишивши лежати з пробитим 536] Серцем. Автомедонт же, Ареєві буйному рівний, 537] Зброю з Арета знімаючи, так з похвальбою промовив:
538] «От я хоч трохи полегшив свій дух од нестерпного смутку 539] За Менойтідом полеглим, хоч воїна слабшого вбив я».
540] Так він сказав і, скривавлену зброю собі в колісницю 541] Склавши, на неї вийшов і сам із ногами й руками, 542] Кров'ю залитими, наче той лев, що бика роздирає.
543] Знов над Патроклом жахлива тоді розпростерлася битва, 544] І многослізна, й жорстока. Ту зваду збудила Афіна, 545] З неба зійшовши на землю. Послав її Зевс громовладний 546] Дух бадьорити данаям: до них-бо він серцем схилився. 547] Мов пурпурову над смертними райдугу в небі високім 548] Зевс простирає, віщуючи людям війни небезпеку 549] Або зими незогрійної, що зупиняє людині 550] Працю всю на землі і засмучує овні отари, – 551] Так, в пурпурову закутавшись хмару, зійшла до ахеїв 552] Діва Афіна і в кожному дух піднесла войовничий. 553] Першому сину Атрея, стояв він до неї найближче, 554] Для підбадьорення мужньому мовить вона Менелаю, 555] Фенікса постать прибравши і голос до того ж дзвонистий:
556] «Сором великий на тебе впаде, і ганьба, Менелаю, 557] Буде навічна тепер, якщо вірного друга Ахілла 558] Тут, біля мурів троянських, терзатимуть пси бистроногі! 559] Отже, тримайся міцніше і воїв своїх підбадьорюй».
560] В відповідь так їй сказав Менелай, у бою гучномовний:
561] «Феніксе, батечку мій довгоденний! Якби ж то Афіна 562] Силу дала мені й зброї навалу од мене відбила! 563] Вийшов би радо тоді Патроклове я захищати 564] Тіло, – так тяжко сумна його смерть мені вразила серце. 565] Гектор же, полум'я сили жахливої повен, невтомно 566] Міддю все нищить навколо, бо Зевс йому славу дарує».
567] Так він сказав. Ясноока зраділа богиня Афіна, 568] Що між богів він до першої неї з благанням звернувся,
569] Й силу велику в плечі уклала йому і в коліна, 570] Груди ж наповнила й серце йому зухвалістю мухи – 571] Скільки не гонять її, вона повертається знову 572] Тіло кусати: кров-бо людини така їй приємна! 573] Вклала зухвалість таку вона в серце йому спохмурніле. 574] Став біля тіла Патрокла й блискуче він ратище кинув. 575] Жив у ту пору Подес між троянами, син Етіона. 576] Сміливий муж і багатий; над всіх шанував його Гектор 577] З-поміж троян, – товаришем учт йому був він і другом. 578] Мав він тікати, та в пояс його Менелай русокудрий 579] Раптом ударив і списом навиліт пройняв його мідним. 580] Тяжко той гримнув об землю. Й Атрід Менелай русокудрий 581] Тіло його від троян поволік до загонів ахейських.
582] Гектору дух піднімав Аполлон, підійшовши до нього 583] Й вигляд прибравши вождя Асіада Фенопа, що гостем 584] Гектора був найлюбішим, а сам проживав в Абідосі. 585] В постаті цій тоді мовив йому Аполлон дальносяжний:
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Іліада» автора Гомер на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ПІСНЯ СІМНАДЦЯТА“ на сторінці 4. Приємного читання.