Дядько Лес: …
Дядько Боббі: У буфет?
Мої дядьки, човгаючи ногами, йдуть. Підходить Рікі. Його зелене волосся з особливої нагоди стирчить по-особливому гострими шпичаками.
«Бро. Раз уже ти мертвий, можна я заберу твій велик?»
Я намагаюся кричати: «Я не мертвий! Я просто далеко. Мені шкода».
Але слова повертаються до мене луною, замкнені у пастці голови.
Униз дивиться священик. Це Ґолан, вдягнений у сутану, у руках у нього Біблія. Він посміхається.
«Джейкобе, ми чекаємо тебе».
На мене сиплеться лопата землі.
«Ми чекаємо».
* * *Я рвучко випростався. Рот був сухим, наче папір. Емма, яка сиділа поряд, поклала руки мені на плечі.
— Джейкобе! Слава Богу. Як ти нас налякав!
— Правда?
— Тобі наснився кошмар, — пояснив Мілард. Він сидів навпроти нас і нагадував накрохмалений порожній костюм, який посадили у крісло. — І ти розмовляв уві сні.
— Серйозно?
Емма стерла мені з лоба піт першокласною серветкою. (Справжня тканина!)
— Розмовляв, — підтвердила вона. — Але то була якась тарабарщина. Я не зрозуміла ні слова.
Я збентежено роззирнувся навколо, але більше ніхто, схоже, не помітив. Інші діти розсілися по вагону і робили хто що: хтось дрімав, хтось дивився у вікно і мріяв, а хтось грав у карти.
Я щиро сподівався, що в мене не їде стріха.
— А часто тобі сняться кошмари? — спитав Мілард. — Ти розказуй їх Горацію. Він добре вміє розгадувати сни.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Місто порожніх. Втеча з Дому дивних дітей» автора Ренсом Ріґґз на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина перша“ на сторінці 86. Приємного читання.