— Приплив уже майже повний, — зауважив Акуло.
— Чудово, ходімо погляньмо на екіпаж, — зрадів BE. Річ зрозуміла, BE прагнув опинитись на очах у публіки, і це ні для кого не стало несподіванкою, бо Ерік ще вранці помітив, що його приятель величний і пишний. Окрім намиста з рубінів і перснів із вирізьбленими рунами — предметів, наповнених чарами, — BE одягнув на себе переливчастий плащ із феніксових пір’їн, барви якого всякчас вигравали на світлі, мінячись од кармінової й золотої до пурпурової та бузкової. Під плащем вилискувала кольчуга тонкої роботи, метал якої вочевидь кували не у звичайній кузні, бо він теж слабенько світився. На поясі, заховані в піхвах, висіли два однакові мечі, назви яких у перекладі з мови ельфів звучали як Грім і Блискавка.
Коли вони підійшли до трапу, Інгеборг, і сама перевтілена завдяки придбанню могутніх магічних предметів, передала Попелі торбинку. Попеля зазирнула всередину й витягла скляну сферу, десь удвічі меншу за її кулак, усередині якої завихрювалася молочно-біла хмаринка, — чи, може, то вабив бентежний погляд невеличкої статуї, що ховалась у тому тумані?
— Їх тут п’ятдесят, — пояснила Інгеборг. — І поки ви не маєте однієї з них, Пустун не дасть вам зайти, — із любов’ю поплескала по голові страхітливе створіння.
— Пустун? — з огидою буркнув BE. — Інні, це ефірний сторожовий пес. Він може виявляти астральні проекції та ефірних мандрівців, не кажучи вже про невидимих і прихованих істот. Він сам може дати собі раду з тролем, а ти називаєш його Пустуном?
— Аякже. Таж він такий милий! — полоскотала незворушного пса під підборіддям Інгеборг.
— Ходімо, — сказав Ерік, передаючи кульку BE. Обидва приятелі пішли до місця, де вони заздалегідь поставили столик і де вже чекав на них капітан Акуло. Ерік із гримотінням поклав торбу молочно-білих кульок на стіл і дістав одну для старого моряка.
Попереду утворилася велика черга, зібралося кілька сотень людей.
Балачки в юрбі притихли, вуличні торгівці припинили закликати клієнтів, і навіть вітер, здається, вщух, коли BE кивком голови дозволив підійти першому чоловікові. Мотузка, яку напнули найняті на день дужі охоронці, стримувала юрбу, проте вона однаково напирала, задні намагалися побачити драконовбивць і запам’ятати події цього безперечно історичного дня.
— Це надійна людина, — прошепотів Акуло. — Він служив зі мною на старому «Соколі» боцманом.
Ерік записав його ім’я й передав скляний камінчик.
— Наступний! — гукнув BE.
Отак вони й працювали далі, наймаючи моряків або відмовляючи їм залежно від того, що скаже Акуло. Ця процедура була нудна для глядачів, і невдовзі всюди на набережних знову залунав жвавий гомін.
— Добрий екіпаж, — схвально дивився Акуло на чоловіків і жінок, які ступили на борт, несучи на плечах свої нечисленні пожитки в полотняних торбах, і займали робочі місця на кораблі.
— Моряків уже досить! — закричав BE. — Будь ласка, тільки шукачі пригод!
Почулися прокляття тих, хто не потрапив до екіпажу, черга порідшала, але навіть тепер була набагато довша, ніж двадцять кульок, які ще лишились у торбі.
— Наступний!
— Отиніус Маямінус до ваших послуг, — уклонився невисокий гном, голова його опустилася нижче стільниці. І Попеля, й BE підвелися, щоб краще роздивитися його.
BE мимоволі розсміявся, і гном миттю випростався, сердито поглядаючи з-під каптура магічної сутани, яка була на ньому.
— Отиніусе, а що ти вмієш робити? — приязно запитав Ерік.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Епік» автора Конор Костик на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Конор Костик ЕПІК“ на сторінці 89. Приємного читання.