Готель до виставки
С. 113. «Немовби пародіюючи…»: Boswell and Thompson, 81.
С. 114. «Коли двоюрідний дідусь Мірти…»: Ibid., 80; Schechter, 235; Chicago Tribune, 27 липня 1895 р.; New York Times, 29 липня, 1895 р.; Philadelphia Public Ledger, 29 липня 1895 р.
С. 115. «Голмс повернувся до Інґлвуда…»: Boswell and Thompson, 80.
С. 115. «Для психопата немає нічого святого…»: див. Oxford English Dictionary, 2nd ed.
С. 115. «Через півстоліття…»: Cleckley, 369.
С. 115. «Ті, в кого такий розлад виявлявся…»: Millon et al., 124.
С. 117. «Лягаючи в ліжко…»: Schechter, 235.
С. 117. «І тут я раптом почув…»: Ibid.
С. 117. «Я відмовився відчиняти»: Ibid.
С. 118. «Якби я туди пішов…»: Boswell and Thompson, 80.
С. 118. «Цю піч він планував встановити…»: Chicago Tribune, 30 липня, 1895 р.
С. 119. «Управитель пічного підприємства…»: Franke, 94–95.
С. 119. «необхідну кількість тепла»: Ibid., 94.
С. 120. «По суті, загальний план тої печі…»: Ibid.
С. 121. «У них чомусь щоразу виявлялася погана звичка…»: Philadelphia Public Ledger, 27 липня, 1895 р.
Сумний краєвид
С. 122. «Східні архітектори виїхали з Нью-Джерсі…»: лист Ганта до Олмстеда, 6 січня 1891 р., Olmsted Papers, Reel 58.
С. 122. «За дві години перед тим…»: Moore, McKim, 113; Chicago Tribune, 11 січня 1891 р.
С. 123. «То був такий холодний зимовий день»: Moore, Burnham Interview, 3.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Диявол у білому місті» автора Ерік Ларсон на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Примітки“ на сторінці 8. Приємного читання.