Хайме гигикнув.
— Який смішний дурник. А я для тебе, Пелеше, загадку маю: якщо вона закричить, тобі каюк. Знаєш, чому? Зараз розкажу.
І раптом заволав:
— САФІРИ! — та так гучно, як тільки міг.
Рорж вилаявся і знову копнув ногою пенька його руки. Хайме завив вовком. «Не знав, що на світі буває така мука» — то була остання думка у нього в голові. Скільки він лежав непритомний, сказати було важко, але коли обійми болю розтулилися, поруч стояв Урзвик, а з ним — сам Варго Хап.
— Її не мовна фіпати! — верещав цап, бризкаючи слиною на Золло. — Вона муфить лифитифя невайманою дівкою, йолопе дувноголовий! Вона кофтує філий лантух фафівів!
Відтоді Хап щоночі ставив коло них сторожу, аби захистити від своїх власних людей.
Дві ночі проминули у мовчанці, поки дівчисько нарешті не зважилося зашепотіти:
— Хайме? Навіщо ви кричали?
— Тобто навіщо я кричав «сафіри»? А ви подумайте головою, ягідко. Хіба цьому набродові не байдуже, коли хтось кричить «ґвалт»!
— Ви б могли нічого не кричати.
— Знаєте, на вас і з носом несила дивитися, а без нього буде аж занадто. А ще я хотів примусити цапа проказати слово «фафівів». — Хайме гигикнув. — Бачите, як добре, що я такий брехливий. Бо хтось чесніший розповів би їм усю правду про Сафіровий острів.
— Ви вчинили гідно, — мовила вона. — Прийміть мою дяку, шляхетний лицарю.
Руку знову засмикало болем. Хайме заскреготів зубами і відповів:
— Ланістери завжди платять борги. Я винен вам за річку і за камені на голову Робіна Ригера.
Цап хотів похизуватися полоненими, тому Хайме змусили злізти з коня за версту від брами Гаренголу. Навколо його стану зав’язали мотузку, ще одну — навколо зап’ястків Брієнни. Кінці мотузок припнули до сідла Варго Хапа, і вони мусили шкутильгати біч-обіч позаду коня-смугналя кохорського горлоріза.
Хайме тримався на ногах лише завдяки лютому гнівові. Полотно, що вкривало пеньок руки, було сіре, просякле брудом з рани. Зниклі пальці смикало болем на кожному кроці. «Я сильніший, ніж вони думають. Адже я — Ланістер. Я й досі лицар Королегвардії.» Він дістанеться Гаренголу, а тоді й Король-Берега. Він житиме. «І я заплачу усі свої борги, ще й з лихвою.»
Коли вони наблизилися до скелеподібних мурів величезного замку Чорного Гарена, Брієнна стиснула йому руку.
— Цим замком зараз володіє князь Болтон. А Болтони — значкові Старків.
— Болтони білують своїх ворогів.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Борва мечів» автора Джордж Р.Р. Мартин на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Борва мечів“ на сторінці 274. Приємного читання.