Слова нещасної жінки змішалися з риданнями, і всі замовкли, скорботно дивлячись на неї.
Господиня витерла сльози і звернулася до Тіноді:
— Шебеку,— сказала вона, вимушено усміхаючись,— невже ми частуватимемо друзів нашого дому тільки сльозами? Візьміть-но лютню і заспівайте нам отих пісень, що їх любив слухати мій чоловік... А ми заплющимо очі й уявлятимемо собі, що він сидить тут разом з нами.
Вже три роки в цьому замку не звучала лютня Тіноді. Хлопчики зраділи особливо, їм дуже хотілося почути спів дядька Шебека.
Дяк вийшов у сусідню кімнату і приніс звідти інструмент, схожий на гітару.
Він проспівав речитативом історію жінки на ім'я Юдіф[41], виводячи мелодію на струнах лютні.
Ця пісня втішала. Всі зрозуміли, що Олоферн, про якого співалося в пісні, то сам султан. Але де ж та красуня Юдіф, що зітне йому голову?
Коли Тіноді доспівав до середини пісні, мелодія під його пальцями враз змінилася, і він затягнув глибоким, м'яким голосом іншу:
Угорщина сьогодні плаче від біди.
Тут замість радості жалоби чорний сон.
Красу сплюндровано, розкрадено скарби,
Мужів достойних вороги взяли в полон.
Присутніх за столом пойняв болісний щем. У Добо теж виступили сльози на очах.
— Я можу продовжувати? — нерішуче запитав Тіноді.
Господиня кивнула головою.
Тіноді проспівав про те, як турки заманили в пастку пана Балінта, як повели його, закутого в кайдани, спочатку в Нандорфехервар, а потім у Константинополь. Під кінець пісні Тіноді вже не співав, а тільки скорботно шепотів:
А тут твоя дружина й діток двоє
За тебе моляться, за тебе сльози ллють.
Гірке сирітство точить їх журбою,
Краси очам не бачить, серцю не відчуть!
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Зірки Егера» автора Гардоні Г на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина третя Лев-в'язень“ на сторінці 16. Приємного читання.