– І ваш, бо коріння моє на Запорожжі, і не ваш, бо я з того боку Кальміусу, з донських козаків.
– І вашим, значить, і нашим? – Савка якусь мить думав, а тоді випалив, певний, що загнав донця на слизьке: – А чого це ти, донський, як кажеш, козак, майже москаль, руський чоловік, царя свого підданий, а по-нашому балакаєш? Ти з Дону чи звідки?
– З Дону. Із станиці Зимовейської.
– То чого ж це ти по-нашому гуториш? Де набрався нашої мови?
– Удома.
– Уперше чую, аби в руських та по-нашому балакали.
– Так ми всі хоч і донські козаки і на Дону козакуємо, а такі ж черкаси, як і ви.
– Хто, хто?
– Ну, малороси. Вашого брата на Дону до гибелі, чи не в кожній станиці цілі кутки їх. Дід мій Михайло теж родом був з Малоросії, а вже батько – козак донський, і я стало бисть донський. А вдома гуторимо по-малоросійському, по-вашому значить. Та й жінка моя Софія, сирота, дочка малоросійського козака Дмитра.
– Прямо тобі… запорожець.
– та втікавзДону,і б того.
– А чого це ти, донський козак, який балакає по-нашому, та втікав з Дону, із свого краю, га? Не поладив з ким чи що? – мов медом мазав осавул.
– Було… – зітхнув Омелько Пугач, – отамана свого стукнув.
– Як це ти… Отамана? Обамбурив? – звів брови осавул. – Не думаю, щоб це йому сподобалося.
– Ого, ще і як не сподобалося, тому й мусив тікати.
– І за віщо ж ти його?
– Та так… Стукнув для користі діла, а він візьми і вріж дуба!
– Еге-ге-ге!.. – насторожився Пишногубий. – То ти, виходить, птаха стріляна?
– Атож. Пугач – птах нічний і хижий до всього ж.
– А чи відомо тобі, птиця хижа, нічна, що старшина нам, козакам, самим Богом дана?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Місто коханців на Кара-Денізі. Засвіт встали козаченьки...» автора Чемерис В.Л. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Ордер на любов Роман“ на сторінці 21. Приємного читання.