убоїще змарніле, убоїще занепале, убоїще оспале,
убоїще улещене, убоїще приголублене, убоїще обласкане,
убоїще вичавлене, убоїще розчленоване, убоїще вительбушене,
убоїще законене, убоїще зачате, убоїще вичорнене,
убоїще поточене, убоїще згризене, убоїще синкоповане,
убоїще корковане, убоїще п'явковане, убоїще хоровите,
убоїще розбите, убоїще розпороте, убоїще почикрижене,
убоїще прозірчасте, убоїще щербате, убоїще облуплене,
убоїще запалене, убоїще дихавичне, убоїще пакосливе,
убоїще ти бісове, Панурґ, мій друже, як тобі це уготовано наперед, невже ти кинешся планети назуспіт повертати? Всі сфери небесні переплутувати? У рушіях Фатума дошукуватися похибок? Затуплювати веретена, обмовляти мотовила, оббрехати бобини, зганити шпулі, обгудити нитки, порозпускати нитки Парок? Та ти здурів, убоїще! Ти гірший за тих Гігантів. Послухай, убоїще. Що тобі краще: бути ревнивцем безпричинно чи стати рогатим, сам того не відаючи?
— Я б не хотів (відповів Панурґ) ні того, ні того. Та як я одного дня помічу, що став тим або тим, то дам лад, аби тільки дубці не перевелися.
Далебі, брате Жане, ліпше мені не женитися. Послухай, що мені мовлять дзвони, тепер вони зовсім близько:
Від жінки краще утікай,
Вай, вай, вай, вай.
А женишся, і тобі край,
Вай, вай, вай, вай.
Бо будеш ти, хоч сядь і плач,
Таки рогач.
Ісусехристе! Я вже не знаю, на яку ступити. Чому ж тоді ви, голови у богородицях, не вигадали якогось засобу проти цього? Невже одружених чоловіків так покривдила природа, що їм годі прожити на цьому світі, не скотившись у провалля і вовчі ями рогоносіння?
— Я можу (сказав брат Жан) навчити тебе хитрощам, завдяки яким твоя жінка ніколи не наставить тобі роги, як ти цього не допустиш сам.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ґарґантюа і Пантаґрюель» автора Рабле Франсуа на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Книга третя геройських походів да ходів доброго Пантаґрюеля Зладив метр Франсуа Рабле, доктор медицини. Переглянута і виправлена автором за вимогами допотопної цензури. Автор дуже просить ласкавих читальників до сімдесят восьмої книги сміятися тільки в кулак“ на сторінці 37. Приємного читання.