Цельс
Юліан
цитуються за виданнями і перекладами (іноді зміненими), що вийшли в серії Collection des Universités de France, яку називають також Collection Guillaume Budé, опублікованій видавництвом Les Belles Lettres.
Наступні уточнення покликані доповнити короткі вказівки, що даються в примітках і допомогти читачу, який хотів би сам звернутись до тексту, даючи йому інформацію про зібрання давніх текстів, які я використовував.
Абревіатури
CAG | Commentaria in Aristotelem Graeca, Berlin. |
CSEL | Cormus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Wien (Österreich). |
CUF | Collection des Universités de France, Paris: Les Belles Lettres. |
Dumont | Dumont J.-P. Les présocratiques. — Paris: Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1988. |
GF | Collection Garnier-Flammarion, Paris: Flammarion. |
Pléiade | Bibliothèque de la Pléiade, Paris: Gallimard. |
LCL | Loeb Classical Library, Cambridge (Mass.) — London. |
SC | Sources chrétiennes, Paris: Editions du Cerf. |
SVF | Stoicorum Veterum Fragmenta, hrsg. H. von Arnim, I—IV, Leipzig, 1905—1924, 2 Aufl.: Stuttgart: Teubner, 1964. |
АРИСТОТЕЛЬ: цитовані переклади беруться, іноді у зміненому вигляді, або з повного перекладу Ж. Тріко (Bibliothèque des textes philosophiques, Paris, Vrin, 1951—1970), або ж з перекладів, що містяться в BL чи в GF (зокрема, «Нікомахова етика» — в останньому).
Укр. пер.: цитати Аристотеля перекладені з французької у тому вигляді, в якому їх цитує П. Адо, за винятком «Політики» (Арістотель. Політика / Пер. О. Кислюка. — К.: Основи, 2005) та «Нікомахової етики» (Арістотель. Нікомахова етика / Пер. В. Ставнюка. — К.: Аквілон-Плюс, 2002).
АВГУСТИН: різні твори цитувались за виданням і перекладом Августинівської бібліотеки (Oeuvres de saint Augustin, Turnhout, Brepols).
ГЕРМІЙ, Коментар на Федр, грецький текст: Hermias von Alexandrien. In Platonis Phaedrum Scholia / Ed. P. Couvreur. — Paris, 1901; rééd. Hildesheim, 1971; нім. переклад: Hildegund Bernard, Hermeias von Alexandrien. Kommentar zu Platons Phaidros. — Tübingen, 1997.
ГІППОКРАТ, Про давню медицину: Hippocrat. L’ancienne médecine / Introduction, traduction et commentaire par A.-J. Festugière // Etudes et commentaires. — T. IV. — Paris, 1948.
ДІОГЕН ЛАЕРТСЬКИЙ, Про життя, вчення та висловлювання видатних філософів: Diogène Laërce. Vies et doctrines des philosophes illustres / Trad. fr. sous la direction de Marie-Odile Goulet-Gazé. — Paris, Librairie générale française, 1999. Я іноді цитую цей переклад зі змінами.
КСЕНОКРАТ, фрагменти: Heinze R. Xenokrates. Darstellung der Lehre und Sammlung der Fragmente. — Leipzig, 1892; див. також: Isnardi Parente M. Senocrate, Ermodoro. — Frammenti. — Naples, 1982.
ЛАКТАНЦІЙ, Божественні установи: Lactance. Institutions divines / Edition et traduction Monnat. — Livre I (SC n. 326). — Livre II (SC n. 337). — Livre IV (SC n. 377). — Livre V (SC n. 204—205). -Paris, 1986—1992. Все ще не існує нового перекладу Книги III (переклад Buchon J.A.C. Choix de monuments primitifs de l’Eglise chrétienne. — Paris, 1837, зовсім не є переконливим). Латинський текст можна знайти в CSEL (Т. 19, Wien, 1890). «Про Божий гнів»: Lactance. De la Colère de Dieu / Edition et traduction par Chr. Ingremeau (SC n. 289). — Paris, 1982.
ЛУКРЕЦІЙ, Про природу речей: Lucrèce. De la nature / Texte établi et traduit par A. Ernout. — CUF, t. I—II, 1924; див, також лат. видання з екзегетичним та критичним коментарем А. Ерну та Л. Робена (CUF, 1925—1926); De la nature / trad. du latin J. Kany-Turpin. — Paris: Aubier, 1993.
Укр. пер.: Лукрецій. Про природу речей / Пер. А. Содомори. — К.: Дніпро, 1988.
МАРК АВРЕЛІЙ: я даю власний переклад «Роздумів», грецький текст цього твору див. у виданні Трануа (CUF, 1924) і, особливо, у виданні Й. Далфена (Leipzig: Teubner, 1972).
Укр. пер.: Марк Аврелій. Наодинці з собою. Роздуми / Пер. Р. Паранька. — Л.: Літопис, 2007.
ПЛАТОН: цитовані переклади беруться, іноді у зміненому вигляді, з повного перекладу CUF. Існують також інші переклади, зокрема в Bibliothèque de la Pléiade та переклади, опубліковані в GF.
Укр. пер.: цитати Платона перекладені з французької у тому вигляді, в якому їх цитує П. Адо, за винятком діалогів «Протагор», «Федон», «Федр» у перекладі Й. Кобіва (X.: Фоліо, 2008).
ПЛОТИН, Еннеади: Plotin. Ennéades / Ed. et trad. E. Bréhier. — CUF, 1924—1938. Цитати з Еннеади VI, 7 (трактат 38) я брав з власного перекладу, що вийшов у серії «Твори Плотина» під моїм керівництвом (Paris: Cerf, 1988—1994).
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Покривало Ізіди. Нарис історії ідеї Природи» автора П’єр Адо (Pierre Hadot) на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „П'єр Адо Покривало Ізіди Нарис історії ідеї Природи“ на сторінці 69. Приємного читання.