— Ти маєш вибачити мені, — нарешті, промовив він.
— Вибачити? За віщо?
— Я не хотів, щоб ти рухалася власним шляхом, — відповів він. — Мені здавалося, що ти маєш бути такою ж само, як і решта моїх дітей: слухняною дочкою, слухняною дружиною для свого чоловіка. Мені й на думку не спадало, що в тебе якийсь особливий дар. Гріх не зважати на нього, тому я й дав Убіре свою згоду.
Йатиме здивовано дивилася на батька.
— Згоду?
— Завтра розпочнеться твоє навчання. Ти будеш жрицею. Головний звіздар чекатиме на тебе, тож не запізнюйся.
Йатиме сплеснула руками і схопилася за щоки. Їй завжди хотілося бути жрицею, та вона й не мріяла ніколи про те, що батько на це погодиться. Оце так новина!
Вона зазирнула в батькові очі й побачила там тепло й ніжність. Жорсткі зморшки навколо його рота розгладилися. Мабуть, політ на «Пачакутеку» подіяв і на нього.
— Дякую! — ледве спромоглася сказати дівчинка. — Дякую тобі за все!
Щойно «Пачакутек» було пришвартовано, вчений і всі, хто брав участь у його першому випробувальному польоті, зійшли на землю, а догони, деякі з яких прийшли у традиційних масках, щільним кільцем оточили судно і заспівали магічну пісню.
Настав час прощатися, і у Йатиме защемило серце.
Гумбольдт потиснув руки старійшинам, воїнам і жінкам, дякуючи їм за допомогу та надзвичайну мужність. Заради цього він навіть вивчив кілька слів догонською мовою і старанно промовляв їх, щоб усі його зрозуміли. Люди сміялися, співали, плакали, обмінювалися подарунками. Минуло чимало часу, перш ніж Гумбольдт, Оскар, Шарлотта й Еліза постали перед Убіре і Йатиме.
— Мої любі друзі, — почав учений. — Я не можу довго говорити. Прощатися з вами мені дуже важко. Знайте ж, що для мене було великою честю вважатися вашим гостем і другом, тому плекаю надію, що ми з вами колись іще побачимося. Небезпека минула, ворожих прибульців знищено, і вашій країні більше ніщо не загрожує. Проте перед вами лежить іще довгий і тернистий шлях. Вашому народу належить звільнитися від облудних привидів минувшини й полинути у сповнене надій майбуття. Я впевнений, що на вас чекають великі успіхи, адже саме ви — мудра старість і талановита юність — і далі стоятимете на чолі свого народу. Щасти вам, друзі мої, і згадуйте інколи про «людей із неба».
— Так воно й буде, — відповіла Йатиме. — А ви станете частиною наших переказів, і батьки розповідатимуть дітям про захмарних вершників, що з’явились, аби врятувати їх від Скляного прокляття. Ось ми стоїмо тут і розмовляємо, а легенда тим часом починає жити власним життям. Нехай не покинуть вас наші боги!
Гумбольдт склав руки на грудях і вклонився, Еліза, Шарлотта й Оскар і собі зробили так само.
— Дякую за все і прощавайте!
Із цими словами він схопив Вілму на руки й почав підійматися мотузяною драбиною. Ківі борсалася й сердито пищала, ніби не хотіла розлучатися зі своїм новим приятелем Джабо. Слідом почали видиратися вгору Шарлотта з Оскаром. Еліза трохи забарилася. Вона підійшла до Йатиме й узяла її за руку.
— Прощавай, маленька жрице, — сказала вона. — Нехай береже тебе Великий Змій Дамбала!
Вона поцілувала дівчинку і теж піднялася на палубу. Мотузяний трап прибрали, й «Пачакутек» почав неквапливо підійматися до неба.
Коли обличчя мандрівників, які дивилися вниз, перетворилися на невиразні світлі точки, почувся стриманий гуркіт моторів. Догони на землі замахали руками, й небесне чудовисько попливло на північ, зникаючи в серпанку спекотного африканського полудня.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Скляне прокляття» автора Тімайєр Томас на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина 3 Вершник апокаліпсису“ на сторінці 65. Приємного читання.