А що таке правда? Як ти її розумієш?
Що вони більше не були ка-тетом — ось як він розумів правду.
Що Роланд сказав Каллагену під час їхньої першої бесіди? «Ми одне ціле». Тоді це була правда, але тепер… Джейк у цьому дуже сумнівався. Він згадав старий жарт, який полюбляли люди, коли в машині спускало колесо: «Не страшно, шина пласка тільки внизу». От і вони тепер стали такими — пласкими внизу. Вони більше не ка-тет, адже як можна бути ка-тетом, коли між ними більше нема довіри й хтось щось приховує? А чи Мія й дитина, яка росла в животі Сюзанни, були єдиною таємницею? Джейк так не думав. Було ще щось. Щось таке, що Роланд приховував не лише від Сюзанни, а й від них усіх.
«Ми переможемо Вовків, якщо будемо разом, — подумав хлопчик. — Якщо будемо ка-тетом. Однак у теперішньому стані це неможливо. Ні тут, ні в Нью-Йорку. Я просто в це не вірю».
А назирці за цією думкою прийшла інша, така жахлива, що він спершу спробував її відкинути. Але зрозумів, що йому це не під силу. Хоч як йому цього не хотілось, це треба було обміркувати.
Я міг би взяти все в свої руки. Розповісти їй сам.
А потім що? Що він скаже Роландові? Як пояснить?
Я не зможу. Не зумію придумати пояснення, та він і не слухатиме. Єдине, що я можу зробити…
Він згадав Роландову розповідь про день, коли він зійшовся в бою з Кортом. Старий підтоптаний учитель з палицею і юний невипробуваний учень з яструбом. Якщо він, Джейк, піде проти Роландового рішення і розповість Сюзанні те, що від неї досі приховували, то він наразиться на випробування зрілості.
А я не готовий. Може, Роланд і був готовий (хай навіть слабенько), але я не він. Ніхто з ним не зрівняється. Він мене переможе, і мене відправлять на схід у Край грому самого. Юк, мабуть, схоче піти за мною, але я йому не дозволю. Тому що там смерть. Там і цілому ка-тету важко буде зостатися живим, що вже казати про самотнього хлопчика?
А втім, неправильно з боку Роланда мати від них таємниці. І що ж? Вони знову зберуться всі разом, щоб почути завершення розповіді Каллагена і, можливо, побачити ту річ, що лежить у його церкві. Що йому робити тоді?
Поговорити з ним. Спробувати переконати його, що він чинить неправильно.
Гаразд. Це він може. Буде непросто, але він зможе. А чи варто поговорити також із Едді? Джейк сумнівався в цьому. Вплутувати Едді означало лише ускладнити й без того важку ситуацію. Нехай Роланд вирішує, що казати Едді. Зрештою, це Роланд — їхній дін.
Тент намету затремтів, і Джейкова рука самохіть опустилася туди, де за звичних обставин висів у муфті «рюгер». Авжеж, пістолета там не виявилося, але тривога була фальшива; то Юк тицьнувся мордочкою в намет і торсав його, щоб засунути всю голову.
Джейк простягнув руку і погладив шалапута. Юк ніжно взяв його зубами за руку і потягнув. Джейк охоче пішов за ним. Рештки сну злетіли з нього остаточно.
Надворі все було чорно-білим. Всипаний камінням схил вів униз, до річки, яка в цьому місці була широкою і мілководою. У воді ліхтарем горів місяць. Побачивши дві фігури внизу на кам'янистому березі, Джейк закляк. Саме цієї миті місяць сховався за хмарою і світ занурився в пітьму. Юкові зуби знову зімкнулися на його руці й наполегливо потягли вперед. Джейк пішов за ним, намацав природні сходинки, що йшли вниз на чотири фути, і спустився. Юк залишився стояти вгорі за його спиною, дихаючи, мов маленький паровий двигун.
Нарешті місяць визирнув з-за хмари, і все навколо заясніло від його сяйва. Джейк побачив, що Юк привів його до великої гранітної брили, що випиналася з-під землі, як ніс занесеного пісками корабля. То був ідеальний сховок. З-за нього Джейк і визирнув на річку.
Щодо одного з двох сумнівів бути не могло. Його зросту і місячних відблисків на металі було цілком достатньо, щоб упізнати Енді, робота-вістового (а також багато інших функцій). А от другий… хто був той другий? Джейк напружив зір, але спершу розпізнати не зміг. Від його сховку до берега річки було щонайменше двісті ярдів, і місячне світло, хоч яке яскраве, вводило в оману. Чоловік підвів обличчя вгору до Енді, і місяць осявав його, але риси розпливалися. Лише капелюх на голові того чоловіка… Джейк знав цей капелюх…
Ти можеш помилятися.
А потім чоловік трохи повернув голову, подвійні відблиски місячного сяйва зникли з його обличчя, і Джейк його впізнав. У Кальї була купа ковбоїв, які носили круглі капелюхи, як тамтой, але Джейк поки що бачив лише одного, хто носив би окуляри.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Темна вежа [Т.5; Вовки Кальї]» автора Стівен Кінг на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Вовки Кальї ОПІР 19“ на сторінці 193. Приємного читання.