Я вже збирався був мити посуд, коли почув кроки на сходах. Тверді, поспішні кроки, в яких чулося тривожне попередження.
Я звів погляд та зустрівся очима з батьком. Кроки зупинилися на нашому сходовому майданчику.
Батько підвівся, стривожений.
За секунду ми почули стукіт у двері та розлючений гучний голос, який здався мені дещо знайомим.
— Поліція! Відчиняйте!
Тисячі кинджалів устромилися в мій мозок.
Від чергового граду ударів двері захиталися. Батько підійшов до них і зазирнув у вічко.
— Що вам потрібно о такій порі?
— Відчиняй двері, або ми виб’ємо їх, Семпере. Не змушуй мене повторювати.
Я впізнав голос Фумеро, й серце моє захолонуло.
Батько кинув на мене запитливий погляд. Я кивнув.
Силуети Фумеро та двох його поплічників обрисувалися на тлі жовтуватого світла — мертовно-бліді маріонетки в сірих плащах.
— Де він?! — заволав Фумеро, із силою відштовхуючи мого батька й просуваючись у їдальню.
Батько намагався зупинити його, але один з поліціянтів, який ішов за інспектором, схопив батька за руку й притиснув до стіни, тримаючи з холоднокровністю та вправністю людини, звиклої до такого роду завдань. То був той самий чоловік, який переслідував нас із Ферміном і який тримав мене, поки Фумеро лупцював мого друга біля притулку Св. Лусії. Той самий, який нещодавно спостерігав за мною. Він кинув на мене пустий, байдужний погляд.
Я наблизився до Фумеро, виявляючи всю холоднокровність, на яку був здатний. Очі інспектора були налиті кров’ю. Свіжа подряпина йшла через ліву щоку, на якій темніла зсіла кров.
— Де?!
— Де що?
Фумеро раптом подивився вниз і похитав головою, бурмочучи щось собі під носа. Потім знову звів угору обличчя, позначене хижою гримасою. У руках він тримав револьвер.
Не зводячи з мене очей, він ударив рукояттю револьвера по вазі із зів’ялими квітами, що стояла на столі. Ваза розбилася вщент, вода розлилася, а зморщені стеблини розсипалися по скатертині. Мимоволі я затремтів. Батько кричав щось із передпокою, але його міцно тримали двоє поліціянтів. Я ледве міг розчути його слова. Єдине, що я відчував, — це холодну цівку револьвера на своїй щоці та запах пороху.
— Не жартуй зі мною, ти, лайно, твоєму батькові доведеться зішкрібати твій мозок з підлоги! Ти мене чуєш?!
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Тінь вітру» автора Карлос Руїз(Руїс) Сафон на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Місто примар“ на сторінці 133. Приємного читання.