— Я можу сказати Мирцелі, що їй говорити, але навіщо це мені?
Хмара гніву промайнула батьковим обличчям.
— Застерігаю тебе, Аріано: мені уривається терпець.
— Застерігаєте мене? — «Я вже не дивуюся, батечку.» — Отакої! До князя Тайвина та усіх Ланістерів ви завжди мали поблажливість Баелора Блаженного. Не те що до рідної дитини.
— Ти плутаєш терплячу обачливість з поблажливістю. Я наближував падіння Тайвина Ланістера від того дня, коли мені розповіли про Елію та її дітей. Я плекав надію позбавити його всього, що йому миле та любе, перш ніж убити… але його син-карлик відібрав у мене цю втіху. Втім, дещо мене розрадила думка, що Ланістер помер наглою смертю від руки покруча, якого сам і породив. Та нехай. Князь Тайвин виє у смертних муках пекла… де скоро тисячі приєднаються до нього, якщо твоя необачність призведе до війни. — Батько скривився, наче його боляче вкололо саме слово. — Адже ти цього хотіла?
Але князівну не так легко було схилити.
— Я хочу звільнення моїх сестер у перших! Я хочу помсти за дядька. Я хочу свої права!
— Твої… права?
— Дорн!
— Ти матимеш Дорн, коли я помру. Невже тобі вже кортить позбавитися мене?
— Це питання я мала б звернути до вас, пане батьку. Ви багато років намагалися позбавитися мене.
— Це неправда.
— Неправда? Може, спитаємо мого брата?
— Тристана?
— Квентина!
— Чому його?
— А де він?
— У війську князя Крицака на Кістяному шляху.
— Ви добре вмієте брехати, пане батьку, годі казати. Навіть оком не змигнули. Квентин поїхав до Лису!
— Чого це ти таке надумала?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Учта для гайвороння » автора Джордж Р.Р. Мартин на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Діва у вежі“ на сторінці 10. Приємного читання.