Побачивши розчарування і стурбованість на обличчі сина, Чаріті додала:
— Але він піде подивитися, як там Куджо, ще вранці, як тільки догляне курей. Цього разу я залишила номер телефону. Він сказав, що точно зателефонує.
— Дякую, мамо.
Голлі покликала Джима нагору вдягатись, і він потупотів геть.
— Хочеш зі мною, Бретте?
Бретт посміхнувся.
— Я зачекаю тебе, нападнику ти наш.
— Домовились.
Джим вибіг геть і затрубив:
— Мамо, Бретт сказав, що буде мене чекати! Він почекає, поки я вдягнусь.
Слонячий тупіт по східцях.
— Хороший малий, — ніби між іншим зауважив Бретт.
— Я подумала, що ми могли б повернутися додому раніше, — сказала Чаріті, — якщо ти не заперечуєш.
Обличчя Бретта проясніло, і, незважаючи на всі прийняті рішення, Чаріті стало від цього трохи сумно.
— Коли? — поцікавився Бретт.
— Як щодо завтра?
Вона збиралася сказати «в п’ятницю».
— Чудово, але… — він пильно глянув на неї. — Мамо, а ти вже нагостювалася? Я хочу сказати, вона ж твоя сестра.
Чаріті пригадалися кредитні картки й музичний автомат «Варлітцер», який чоловік Голлі зміг придбати, та не знав, як його полагодити. Це вразило Бретта і, здавалося, певним чином вразило і її саму. Можливо, до деякої міри вона дивилася на всі ці речі очима Бретта, очима Джо. І з неї було досить.
— Так, думаю, я вже нагостювалася, — відповіла вона. — Удень скажу про це Голлі.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Куджо» автора Стівен Кінг на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ Стівен Кінг Куджо“ на сторінці 152. Приємного читання.