— Та ви ж накидаєте мені зашморг на шию!
— Тільки в тому разі, якщо ви захочете мене обдурити. Які ж я ще маю гарантії, що ви, взявши ці п'ять тисяч, не відмовитесь від своєї обіцянки.
— Я дав вам слово, — з притиском мовив Макартні. — Моє слово повинно вас задовольнити!
— Ваше слово! Та що таке ваше слово? — француз відверто глузував. — Ні, так не годиться. Вашого слова замало.
— Та ви просто хочете мене образити?
— Ніскільки. Будьмо практичними, майоре. Спитайте самі себе, чи могли б ви покластися на слово людини, яка відіграє в цій справі нечесну роль?
— Нечесну, сер? Що, в біса, ви хочете цим сказати?
— Хіба ви, беручи хабара, не зраджуєте свого обов'язку? Хіба це чесний вчинок?
— Господи боже! Цікаво почути про це від вас, враховуючи ваші наміри.
— Ви самі в цьому винні. До того ж я не лицемірю. Навіть більше — я був настільки з вами відвертий, що ви вважаєте мене за пройдисвіта. Але, майоре, мені не треба порушувати закон, як вам.
По цих примирливих словах запала мовчанка. Потім знову заговорив Макартні:
— І все ж таки я цього паперу не підпишу.
— Підпишете, ще й прикладете печатку, бо інакше я вам грошей не заплачу. Та чого ви боїтесь, майоре? Даю вам слово честі, що…
— Ваше слово честі? Диявол і пекло! Та чим ваше слово краще від мого?
— Обставини роблять його кращим. З мого боку не може виникнути спокуси порушити його, як з вашого. Це мені просто невигідно.
На цей час Бладу стало зрозуміло, що оскільки Макартні не дав французові ляпаса за всі образи, то він скінчить тим, що підпише папір. Тільки відчайдушна потреба в грошах могла такою мірою приборкати цього англійця. Тому Блад нітрохи не здивувався, коли пролунав сердитий вигук Макартні:
— Дайте перо! Кінчаймо швидше!
Знову запала тиша, потім почувся голос полковника:
— А тепер поставте печатку отут, де віск. Досить вашого персня.
Капітан Блад не став чекати, що буде далі. Високі вікна, що виходили в сад, були розчинені, швидко насувались сутінки. Він нечутно переступив через підвіконня й зник поміж кущів. Біля стовбура високої шовковиці Блад знайшов тонку, але міцну ліану, що згорнулась там, немов змія. Вийнявши ножа, він зрізав її під корінь і стягнув униз.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Хроніка капітана Блада» автора Рафаель Сабатіні на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ IX ВДЯЧНІСТЬ МОСЬЄ ДЕ КУЛЕВЕНА“ на сторінці 8. Приємного читання.