Свиня дякує завхозові.
Прохала ще й вино посилати… Та цигарок коробку… — Попоїла б, — каже, — м'ясця, запила б винцем та закурила б цигарочку…
Так пошліть, будь ласка. Тільки щоб по документу…
«ЧЕРВОНИЙ ДРЮК» Прекрасне слово, правда?
«Дрюк»! Запашне слово. Замашне слово. Одне слово, не слово, а «радість несподівана»…
І коли того слова, а краще, як не самого слова, а того змісту, що в тім слові є, уживати як слід і де слід, багато дечого путнього наробити можна…
Єлисаветська газета «Красньїй путь» цілу статтю вмістила в числі від 18ХІІ 1923 року. І назва тої статті хароша.
«Побільше уваги до Червоного дрюку» — вона, та стаття, зветься.
Назва дуже, я ж кажу, влучна, але зміст зовсім невдалий. Виявляється, що стаття має на увазі «Червоний д р у к», пресу тобто, а не д р ю к.
Ну й само собою: конфуз…
Починається стаття так:
«Червоний дрюк виконує велике й відповідальне завдання…»
А прочитавши всю статтю, виходить, що не виконує «д р ю к» завдання…
Коли б він виконував, і виконував як слід, не друкував би «Красний путь» таких статей, а вивчив би мову українську, та не смішив би своїх читачів, бо читачі в нього селяни, вони тою мовою говорять і, прочитавши, скажуть:
— Треба дрюка! І доброго дрюка!
І правильно скажуть.
«ВРАГИ ПРОСВЕЩЕНИЯ»
Як вам, приміром, подобається така афіша:
Ввиду появившихся разговоров среди мас, что пионерфакир Иама після продемонстрированого им опита
РАСПЯТІЯ НА КРЕСТЄ
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Том 1. Усмішки, фейлетони, гуморески 1919-1925 » автора Вишня Остап на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Усмішки театральні“ на сторінці 28. Приємного читання.