Хемінгуей напружено шукав причин поразки Республіки, однією з яких він вважав так зване "невтручання" західних країн, що розв'язувало руки фашистам, а ті одержували підтримку грішми, зброєю, військами.
У "По кому б'є дзвін" вперше і востаннє з'явився у творчості Е. Хемінгуея узагальнений образ - образ народу - складний, суперечливий, створений з глибоким проникненням у сутність національного характеру. Зі сторінок роману постало важке життя іспанських селян. Особливе значення мав уривок, у якому розповідалося про наругу, вчинену фашистами над Марією та її батьками. Це своєрідна новела, що не просто протистояла розповіді про страту фашистів, а внутрішньо обумовлювала цю страту, зробила зрозумілим гнів народу проти фашистів. І хоча Хемінгуей обстоював думку, що насильство породжував тільки насильство, що насильством не можна перемогти насильства, він розумів, що в боротьбі з фашизмом іншого виходу немає.
Вихід у світ цього твору став літературною подією. Реакція на книгу була неоднозначною. У гітлерівській Німеччині її спалили на вогнищах. Водночас своє невдоволення романом висловила і прогресивна громадськість Америки. Автора звинуватили в тому, що він зобразив дійсність у викривленому світлі, не у всіх випадках правильно показав боротьбу іспанського народу. Але вже під час Другої світової війни цей твір з повним правом було взято на озброєння в антифашистській боротьбі людства.
Перше знайомство читача з творчістю Ернеста Хемінгуея відбулося у 30-х роках XX століття, коли твори митця почали перекладати російською мовою. Українською мовою 1957 року вийшла його п'єса "П'ята колона", 1961 р. - роман "За рікою, в затінку дерев" у перекладі К. Суханенка та Н. Тарасенко, 1968 р. - збірка новел "Сніги Кіліманджаро" (переклад однойменної новели зроблено І. Драчем, а інших 19 новел збірки - письменником В. Митрофановим). 1968 р. у перекладі В. Брюггена була опублікована українською мовою книга спогадів молодшого брата Е. Хемінгуея Лестера "Мій брат Ернест Хемінгуей".
В. Митрофанов переклав повість "Старий і море".
Запитання для самоконтролю
1. Що вам відомо про особистість Джека Лондона?
2. Чому деякі твори письменника мали автобіографічний характер?
3. Що нового вніс Е. Хемінгуей у розвиток світової літератури?
4. У чому суть "ефекту айсбергу"?
5. Як розкривалася проблема "втраченого покоління" у романах Е. Хемінгуея "По кому подзвін", "Прощавай, зброє!"?
6. Які образи-символи зустрічаються у повісті "Старий і море"?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Історія зарубіжної літератури XX століття» автора Давиденко Г.Й. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „3. Новаторство прози Е. Хемінгуея: лаконізм, "ефект айсбергу", відвертість сповіді від першої особи, лейтмотив ("Прощавай, зброє!", "По кому подзвін")“ на сторінці 6. Приємного читання.