— Піди подивися, що хоче цей божевільний старик, — звернувся до мене Боамбо. — Скажи йому, що я не можу залишити стрільців. Якщо він має сказати щось важливе, хай прийде сюди.
Ми з Зінгою пішли до селища. Вона була стурбована. Жахливі люди — пакегі з великого човна! Спалили кілька хатин, підпалили ліс… Добре, що всі втекли в гори і ніхто не постраждав… Погані пакегі… Хочуть спалити острів. Невже це їм удасться? Невже вони переможуть плем'я?
— Не переможуть вони його! — впевнено сказав я.
— Ні? Дуже добре! Але ти бережись, Андо! Бережись, а то тебе вб'ють…
Біля хатини Арикі ми розійшлися: Зінга пішла в гори, а я зайшов до головного жерця.
Арикі сидів на нарах. Поруч, підігнувши ноги і схрестивши на грудях руки, сидів Сміт. Він в усьому наслідував Арикі, гадаючи, що цим може догодити йому. Тільки-но я увійшов, плантатор накинувся на мене:
— Чому ви не дали японцям зійти на берег? Навіщо даремно проливаєте кров? Хто вам дав право?
— Про що ви говорите, сер? Немає жодного вбитого…
— Все одно, плем'я не встоїть проти гармат і кулеметів японців. Чому не поясните вождеві, що чекає плем'я, коли воно не здасться без бою?
— А що його чекає, коли воно здасться? — запитав я.
— У вас все навпаки! — скипів Сміт. — Але знайте, ви відповідатимете!
— Чи не перед вами?
— Можливо, й переді мною!
Я повернувся до нього спиною і сказав Арикі:
— Цей пакегі не знає, що говорить…
– І я не знаю, що він говорить, але послухай, що скаже Арикі. — Він примружив очі, нахилив голову і, подумавши, заговорив глухим голосом: — Пакегі спалять острів і переб'ють нас. Перетворять наші хатини на попіл. Хто відповідатиме? Ти й Боамбо! Так, ви відповідатимете вашими головами! Анге бу!
Він говорив те, що йому підказав Сміт. Плантатор не знав добре мови племені, але вони з Арикі розуміли один одного з півслова, з одного жесту чи погляду. Єдиним бажанням Сміта було вирватися з острова хоч і полоненим японців. Але Боамбо не пустив їх на берег, і ця можливість вислизнула. Це його найдужче дратувала
— Що сказати тані Боамбо? — спитав я головного жерця.
— Те, що я тобі сказав: дозволити пакегі зійти на берег. Шаміт говорить, що вони непогані люди…
— Гаразд, скажу.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Острів Тамбукту» автора Марчевський Марко на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина третя“ на сторінці 9. Приємного читання.