— Да.
З її стомленого обличчя зникла лагідна усмішка, і воно раптом спохмурніло, відбивши невеселі її думки.
— Джулія русо нон бояться. Джулія снєг бояться.
Іван, ідучи попереду, тільки зітхнув на це: справді, сніг і такий мізерний запас хліба чимраз дужче непокоїли його. Хлопець подумав, що треба було забрати в лісника все й неодмінно взуття — бо зовсім невідомо, як лізти босоніж у сніг. Але добрі думки, як завжди, з’явилися пізно. Тоді, звичайно, вони й не гадали, що доберуться до снігових вершин — тоді здавалося щастям вискочити живим з облави. Ще й так спасибі австрійцеві: коли б не він, хліба вони не мали б. Іван швидко крокував стежкою, збоку по косогору тягнулися-маяли дві видовжені, до самого низу, тіні. Потішати, підбадьорювати дівчину він не хотів, а лише сказав:
— Куртка в тебе є. Чого боятися. А на манто не сподівайся. — Дівчина зітхнула і, помовчавши, відповіла:
— Рома Джулія много манто імєль. Фір манто — чєрно, бєло.
Хлопець насторожився й уповільнив ходу.
— Що — чотири манто?
— Я. Фір манто. Чєтирє, — підтвердила вона.
— Ти що — багата?
Вона засміялась.
— О, нон багата. Бєдна. Політішє гефтлінг.
— Ну не ти — батько. Батько твій хто?
— Батіка?
— Батько. Ну, фатер. Хто він?
— А, іль падре! — збагнула вона. — Іль падре — комерсанто. Дірєторє фірма.
Іван тихо свиснув — ого-го, виявляється, з буржуїв. «Бракувало ще, аби отой батько виявився фашистом. Ото була б прогуляночка в Альпах — пробравшись до своїх, повік не виправдаєшся», — подумав він і круто озирнувся.
— Фатер фашист?
— Сі, фашісто, — просто відповіла Джулія, жваво глянувши в його суворі очі. — Начальнік міліто.
Ще краще! Дідько б його взяв, що тільки діється на світі! Як казав той Жук — кинеш палицею в собаку, а потрапиш у фашиста. От Європа!
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Альпійська балада» автора Васіль Бикав на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „11“ на сторінці 2. Приємного читання.