— Може, послати з вами он того чолов'ягу? — Човняр показав на немічного старигана, який жив з усякого дрібного заробітку — збігати кудись або щось піднести — і завжди набивався з послугами — підсадити чи зсадити пасажира, якому це зовсім не було потрібне, — а потім згинався в поклоні й простягав свого подертого капелюха. — Він відведе вас до пароплава. Наступний відходить через двадцять хвилин.
— Біс із ним, — сказав полковник. — Везіть до «Грітті».
— Con piacere[155].
Полковник і Джексон спустилися в човен, схожий на швидкохідний катер. Він блищав лаком і був чисто вимитий; на ньому стояв маленький мотор, перероблений з автомобільного, — він, певно, відслужив свій вік на «фіаті» якогось провінційного лікаря, потім його купили десь на звалищі автомобілів (ці кладовища механічних слонів можна знайти тепер поблизу кожного людного селища) і полагодили для нового життя на каналах Венеції.
— Як ваш двигун? — спитав полковник, хоч він добре чув, що мотор торохтить та чхає, наче підбитий танк або самохідка, тільки тихіше, бо мотор був слабенький.
— Та животіє,— сказав човняр і махнув рукою.
— Вам би купити маленький «Універсал». То, наскільки я знаю, найкращий і найлегший човновий мотор.
— Мені не одне треба купити!
— Може, цей рік вам щаститиме.
— Дай боже. Тепер чортова сила акул приїздить грати в рулетку на Лідо. Але хто з них попливе двічі моїм човном? А човен гарний. Міцний, чистий. Звісно, не така краса, як гондола. Та коли б йому новий мотор…
— Я спробую дістати вам з віліса. Зі списаного, а ви б його перебрали.
— Що там балакати! — відмахнувся човняр. — Не про мене таке щастя. Я навіть думати не хочу.
— Чого ж? — сказав полковник. — Вважайте, що мотор уже ваш.
— Ви не жартуєте?
— Нащо! Правда, головою ручитись не буду. Але зроблю все, що зможу. У вас багато дітей?
— Шестеро. Двоє хлопців і четверо дівчат.
— Мабуть, ви не дуже-то вірили в фашизм. Усього шестеро!
— Так, я справді не вірив.
— А хоч би й вірили, то що такого? Можете не запевняти, — сказав полковник. — Думаєте, що я б мав злість на вас за це?
«Це ми проїхали найгіршу частину каналу — від П'яццале Рома до Ка'Фоскарі, але й тут гарно», — думав полковник.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 3» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ЗА РІЧКОЮ, В ЗАТІНКУ ДЕРЕВ“ на сторінці 18. Приємного читання.