— Ну, в каталозі тисяча сімсот доларів, але тато каже, що містер Беласко з «Портленд Мешин» міг би продати підйомник за оптовою ціною. Тато каже, що містер Беласко його боїться.
— Ти вважаєш, це дуже круто? — різко спитала Чаріті.
Бретт відкинувся на спинку стільця, трохи зляканий її запальністю. Він не пригадував, щоб мати коли-небудь так поводилася. Навіть Куджо на ґанку нашорошив вуха.
— Ну? Відповідай!
— Ні, мамо.
Та Чаріті з розпачем зрозуміла, що син бреше. Коли можеш змусити людину продати тобі якусь річ за оптовою ціною просто зі страху, то з тебе неабиякий ділок. У голосі Бретта вона почула захват, навіть якщо сам хлопець його не помічав. «Хоче стати схожим на татка, вважає героєм, бо він уміє лякати людей. О Господи…»
— Для того щоб залякувати людей, великого хисту не треба, — вела далі Чаріті. — Усе, що для цього потрібне, — це грізний голос і брутальна поведінка. Нічого крутого в цьому немає.
Вона махнула рукою і спокійнішим голосом додала:
— Гаразд, їж яєчню. Я не збиралася кричати на тебе. Це все від спеки.
Він тихо і обережно почав їсти, раз у раз кидаючи на матір швидкі погляди. Цього ранку всюди таїлися приховані міни.
— І скільки становить ця оптова ціна? Тисячу триста? Тисячу?
— Не знаю, мамо.
— А цей Беласко зможе доправити його сюди? Це ж значне замовлення.
— Думаю, так. Якби ми мали стільки грошей.
Її рука потяглася до кишені халата, де лежав лотерейний квиток. Зелений номер 76 і червоний 434 два тижні тому збіглися з виграшними номерами державної лотереї. Вона звіряла їх десятки разів, не в змозі повірити. Того тижня вона витратила п’ятдесят центів на квиток, як робила регулярно з часу першого випуску лотереї в 1975-му. І виграла п’ять тисяч доларів. Грошей вона ще не отримала, та відтоді не розлучалася з квитком ані на мить.
— Потрібна сума в нас є, — відповіла Чаріті.
Бретт витріщився на неї.
О чверть на одинадцяту Вік вислизнув зі свого офісу й попрямував у «Бентлі» на чашку ранкової кави, не в змозі більше терпіти оту паскудну бурду з офісного автомата. Весь ранок він розробляв сюжет для реклами яєць «Декостер». Робота була не з легких. Вік ненавидів яйця ще з юнацьких років, коли мати з грізним виглядом запихала їх у нього чотири рази в тиждень. Найкраще, що він спромігся витиснути з себе, було: «Любов до яєць ніколи не розбивається». Так собі. Від цього слогана в голові зринула картинка: фотомонтаж яйця з замком-блискавкою посередині. Образ хороший, от тільки що це дасть і куди його втулити, Вік уявлення не мав. «Треба спитати Тедді», — майнула думка, коли кельнерка подала йому каву і мафін із чорницями. Тед любив яйця.
Причина його поганого настрою була, звісно, не в рекламі яєць. Справа була в цій дванадцятиденній подорожі. Безперечно, їхати було потрібно, Роджер його переконав. Їм доведеться прийняти бій і пнутися зі шкіри, щоб його виграти.
Старий добрий базікало Роджер. Вік любив його майже як брата. Він би був просто щасливий пройтися з Віком до «Бентлі», випити з ним кави і протеревенити йому всі вуха. Та цього разу Вік хотів побути сам. Подумати. Починаючи від понеділка вони майже два тижні проведуть разом, працюючи до сьомого поту, а цього більш ніж досить, навіть для братів по духу.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Куджо» автора Стівен Кінг на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ Стівен Кінг Куджо“ на сторінці 34. Приємного читання.