Ліза покірно рушила за Магдою, хоча якби їй надали можливість висловити ставлення до такого добровільно-примусового заходу, Магда почула би багато лихих слів. Особливо стосовно того, як Інквізиція виконує свою обіцянку не застосовувати тортур. Але, мабуть, психоаналітичні катування такими у цьому закладі не вважалися.
Психоаналітик чекав на неї в бібліотеці. Магда залишила Лізу біля двостулкових дверей і рушила геть, уважаючи, що заводити ув’язнену до кімнати — не її обов’язок.
Ліза зайшла не відразу. За запізнення покарань не обіцяли, й вона вирішила трохи помучити фахівця з длубань у мозку й комплексах. Стала біля дверей і спробувала уявити собі цю людину. Зморшкуватий старигань в окулярах, з висохлим від чужих проблем тілом. Чи ні, спітнілий черевань середнього віку, роздобрілий на інквізиторських харчах. Нарешті стало цікаво, який із намальованих портретів відповідатиме оригіналу, тож вона нечутно прочинила двері й прослизнула до кімнати.
Бібліотека видалася величезною, вражала кількістю зібраних у ній книг. Ще один глум. Радше бібліотека для тюремників, ніж для в’язнів, яким чи ж вистачить часу бодай на одну? Vita brevis, ars longa,[4] — пригадався один з улюблених батьківських висловів. Чудова ілюстрація. Жаль, таточку, не бачиш цього — добре, що не бачиш. Пошукала очима господаря кабінету. На терасі, спиною до неї, стояв чоловік, одягнений у діловий костюм. Темне хвилясте волосся. Вона помилилася. Її майбутній мучитель не був ані старим, ані голомозим, ані огрядним. Цікавість діймала її все дужче, проте чоловік і не думав обертатися. «Забагато конфузних ситуації, як для одного дня», — подумала вона й проявила ініціативу:
— Я прийшла, — гукнула щодуху.
Чоловік обернувся. На його обличчі грала хитра, трохи зніяковіла усмішка. Лізі здалося, що хтось щосили заїхав їй чи то по обличчю, чи то між ноги. Від нападу реготу її зігнуло навпіл. Перед нею стояв чоловік, якого вона так хоробро присоромила цього ранку на кухні. Коли веселощі минулися, Ліза не знала, де очі подіти від сорому. Ну й абсурдна ситуація склалася вранці. Вона напала на майже безвинну людину, яка, напевно, досі не розібралася в ситуації і думає, що допомогти їй, Лізі, не зможе, оскільки вона потребує допомоги психіатра. Провела рукою по губах, стираючи залишки сміху, і задля виправлення скоєного почала захисну промову:
— Тепер, певно, мушу просити у вас прощення за огидний ранковий інцидент.
Чоловік, продовжуючи всміхатися, уважно вислухав початок промови, але закінчити не дозволив:
— Лізо, я можу вас так називати? Я ознайомлений з вашим вироком. Не пригадую, щоб там згадувалося публічне покаяння у гріхах. Сьогодні я безцеремонно втрутився у ваше життя, порушив усамітнення. Гірше за те, налякав вас, бо пішов на поводі у своєї цікавості й бажання познайомиться з вами в неофіційній обстановці. Якби мене так нахабно розглядали, відреагував би гірше — дав би по пиці, й не раз. Я розглядав ваше обличчя, і мій погляд затримався на вашій шиї. Можете вдарити мене за це, опору не чинитиму, — він зробив паузу, залишаючи Лізі час для нанесення удару. Коли мовчання затягнулося й він зрозумів, що вона не збирається нічого робити, усміхнувшись, подякував. — Більшість, не замислюючись, скористалася б запрошенням.
— Більшість узагалі не матиме шансу когось ударити. Ніколи. Як це називається? «Усунення небезпеки». Якщо пам’ятаю текст правильно, — відповіла вона й подумала: зрештою всі в цьому закладі так чи інак — кати. Навіть цей чоловік, який так щедро надає їй право на удар у відповідь. Скільки прихованої пихи. Може дозволити собі розкіш так витончено знущатися. Право сильного. Того, хто житиме.
Чоловік, спостерігши зміну виразу Лізиного обличчя, спохмурнів:
— Лізо, ви замовчуєте власні думки. Скажіть це вголос. Хочу, аби між нами було якомога менше болю. Можу сказати це замість вас. Хоч би як вам хотілося вірити в протилежне, я тут задля того, щоб допомогти вам, а не Інквізиції.
— А Інквізиції про це відомо? За що вони вам платять в такому разі?
— Один нуль. Я тут не заради Інквізиції, але Інквізиція надає мені цю можливість, виходячи з власних міркувань. У цьому пункті мої цілі, цілі Інквізиції й ваші інтереси збігаються. Ви теж співпрацюєте з Інквізицією. Інакше вас би тут не було.
Ліза вирішила змінити тему. Вона процитувала:
— І в цьому місці плани Божества і нашого приниження тортури настільки абсолютно співпадають…[5]
ІІсихоаналітик несподівано продовжив:
— …тож залишається позаду ніч, смердючий звір і люд, що тріумфує, доми, вогні…
Він зупинився, але Ліза вирішила, що крапку поставить вона:
— …і Вакх на пустирі у сутінках цілує Аріадну.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Елізіум» автора Чибізова Наталія на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина 2 Дім на краю вічності“ на сторінці 17. Приємного читання.