Дані відвернулася від нього до невільниці, що покірно стояла коло ношів.
— Ти маєш ім’я, чи мусиш витягати щодня нове з якогось барила?
— Ні, таке роблять лише Неблазні, — відповіла дівчинка і раптом зрозуміла, що її спитали високовалірійською мовою. Очі її розширилися, і вона зойкнула: — Ой!
— Тебе звати Ой?
— Ні… ваша милосте, пробачте сій-одній її прикру вихватку. Ім’я вашої покірної рабині — Місандея, але…
— Віднині Місандея — не рабиня. Сієї ж миті я звільняю тебе. Ходімо до мене у ноші, хочу побалакати.
Рахаро допоміг їм сісти досередини, і Дані засунула запони від пилу та спеки.
— Якщо ти забажаєш лишитися при мені, я візьму тебе на службу, — мовила Дані, коли ноші рушили. — Будеш товмачити, як товмачила Кразнисові. Але з моєї служби можеш піти, коли схочеш — раптом забажаєш повернутися до батька чи матері.
— Ся-одна радше лишиться, — мовила дівчинка. — Ся-одна… я… мені нема куди піти. Ся… я радо служитиму вам.
— Я дарую тобі свободу, але не можу дарувати безпеки, — попередила Дані. — Мені належить перетнути увесь світ і виграти ще не одну війну. Зі мною тебе може спіткати голод або хвороба. Зі мною тебе можуть убити.
— Валар моргуліс, — відповіла Місандея високовалірійською.
— На кожного чекає смерть, — погодилася Дані. — То молімося, щоб іще трохи пожити, чи не так?
Вона відкинулася на подушки й узяла дівчинку за руку.
— Невже ці Неблазні справді не знають страху?
— Саме так, ваша милосте.
— Май на увазі — тепер ти служиш мені. Невже вони не відчувають болю?
— Вино мужності убиває такі почуття. Перед годиною, коли їм належить убити немовля, вони п’ють його вже багато років.
— І вони покірні хазяїнові?
— Покора для них — понад усе. Накажіть їм не дихати, і вони ліпше не дихатимуть, ніж не підкоряться.
Дані кивнула.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Борва мечів» автора Джордж Р.Р. Мартин на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Борва мечів“ на сторінці 247. Приємного читання.