— De beaux hommes![381] — сказав Наполеон, дивлячись на вбитого російського гренадера, що з уткнутим у землю обличчям і з почорнілою потилицею лежав ниць, далеко відкинувши одну вже задубілу руку.
— Les munitions des pièces de position sont épuisées, sirel[382] — сказав у цей час ад'ютант, який приїхав з батарей, що стріляли по Аугесту.
— Faites avancer celles de la réserve[383], — сказав Наполеон, і, від'їхавши кілька кроків, він зупинився над князем Андрієм, який лежав горілиць з кинутим біля нього древком прапора (прапор уже, як трофей, взяли французи).
— Voilà une belle mort[384], — сказав Наполеон, дивлячись на Волконського.
Князь Андрій зрозумів, що це було сказано про нього і що каже це Наполеон. Він чув, як називали sire[385] того, хто сказав ці слова. Але він чув ці слова, ніби він чув дзижчання мухи. Він не тільки не цікавився ними, але він і не помітив, а зараз же забув їх. Йому палило голову; він почував, що спливає кров'ю, і він бачив над собою далеке, високе і вічне небо. Він знав, що це був Наполеон — його герой, але в цю хвилину Наполеон здавався йому такою маленькою, нікчемною людиною порівняно до того, що відбувалося тепер між його душею і цим високим, безконечним небом з хмарками, що пливли по ньому, йому було цілком однаково в цю хвилину, хоч би хто стояв над ним, хоч би що говорив про нього; він радий був лише з того, що зупинилися над ним люди, й бажав лише, щоб ці люди допомогли йому й повернули його до життя, яке здавалося йому таким прекрасним, бо він так інакше розумів його тепер. Він зібрав усю свою силу, щоб поворушитися і зробити який-небудь звук Він трошки поворушив ногою, кволо, болісно застогнав, і цей стогін викликав у нього жаль до самого себе.
— А! він живий, — сказав Наполеон. — Підняти цього молодика, ce jeune homme, і віднести на перев'язочний пункт!
Сказавши це, Наполеон поїхав далі назустріч маршалові Ланну, який, знявши капелюха, усміхаючись і поздоровляючи з перемогою, під'їжджав до імператора.
Князь Андрій не пам'ятав нічого далі: він знепритомнів від страшного болю, якого йому завдали вкладання на ноші, поштовхи під час руху й зондування рани на перев'язочному пункті. Він прийшов до пам'яті уже тільки наприкінці дня, коли його, приєднавши до інших російських поранених та полонених офіцерів, понесли до госпіталю. На цьому пересуванні він почував себе трохи свіжішим і міг оглядатися і навіть говорити.
Перші слова, які він почув, прийшовши до пам'яті, були слова французького конвойного офіцера, що квапливо казав:
— Треба тут зупинитися: імператор зараз проїде; йому буде приємно бачити цих полонених добродіїв.
— Сьогодні так багато полонених, мало не вся російська армія, що йому, певно, це надокучило, — сказав другий офіцер.
— Ну, однак! Цей, кажуть, командир всієї гвардії імператора Олександра, — сказав перший, показуючи на пораненого російського офіцера в білому кавалергардському мундирі.
Волконський упізнав князя Рєпніна, якого він зустрічав у петербурзькому світі. Поруч з ним стояв другий, дев'ятнадцятилітній юнак, теж поранений кавалергардський офіцер.
Бонапарте, під'їхавши галопом, зупинив коня.
— Хто старший? — сказав він, побачивши полонених.
Назвали полковника, князя Рєпніна.
— Ви командир кавалергардського полку імператора Олександра? — спитав Наполеон.
— Я командував ескадроном, — відповів Рєпнін.
— Ваш полк чесно виконав обов'язок свій, — сказав Наполеон.
— Похвала великого полководця є кращою нагородою солдатові, — сказав Рєпнін.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Війна і мир. Том 1-2.» автора Толстой Л.М. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Том перший“ на сторінці 152. Приємного читання.