Але Сонько не заперечував нічого, позаяк міцно спав.
— Після того, — повів далі Капелюшник, — я врізав собі ще хліба з…
— Але що сказав Сонько-Гризун? — запитав один із присяжних.
— Не пригадую, — сказав Капелюшник.
— Доведеться пригадати, — зауважив Король, — бо інакше скараємо на горло!
Сердега Капелюшник випустив із рук чашку з чаєм та хліб з маслом і впав на одне коліно.
— Я… бідний неборака, ваша величносте… — почав він.
— Ти бідний, бо дурний, — хмикнув Король.
Тут одна з морських свинок зааплодувала, і її негайно придушили судові виконавці.
(Оскільки слово це непросте, я поясню його описово: виконавці взяли великого полотняного мішка, запхали в нього свинку сторч головою і сіли зверху.)
«Тепер знатиму, як це виглядає, - подумала Аліса. — Бо в газетах не раз пишуть про судові засідання: «Окремі спроби зірвати оплески були негайно придушені судовими виконавцями», — але досі я не розуміла, в чому тут суть».
— Це все, що ти мав сказати? Тоді — рухайся! — промовив Король.
— Чухайся? — не зрозумів Капелюшник. — У мене зайняті руки! (Хліб з маслом та чашку він уже встиг підібрати.)
— А ти зроби так, щоб були зайняті твої ноги, — сказав Король.
Тут зааплодувала друга морська свинка, і її теж було придушено.
«Ну ось, зі свинками покінчено! — подумала Аліса. — Тепер справа піде краще».
— Я хотів би допити свій чай, — промовив Капелюшник, тривожно зиркнувши на Королеву, яка вивчала реєстр співаків.
— Можеш іти, — сказав Король, і Капелюшник чкурнув із зали, не взувши черевиків.
- І зітніть йому голову на виході, - наказала Королева одному з виконавців.
Та поки той добіг до дверей, за Капелюшником уже й слід прохолов.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Пригоди Аліси в Дивокраї» автора Керрол Льюїс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ одинадцятий. Хто вкрав пиріжки“ на сторінці 4. Приємного читання.