Ото було радості! Цілий вечір і цілий день горщичок кипів. А в усьому місті не залишилося жодної кухні, починаючи з найбагатших і кінчаючи найзлиденнішими, про яку не знали б, що там готується на обід.
Фрейліни танцювали і плескали в долоні:
— Ми знаємо, у кого суп та пиріжки, у кого каша та котлети.
— Як це цікаво! — казала принцеса.
— Дуже цікаво! — казали фрейліни.
— Але тримайте язик за зубами, бо я ж дочка імператора.
— Звичайно, це цілком зрозуміло, — сказали всі.
У свинопаса, — тобто насправді у принца, але ж усі вважали його за свинопаса, — жодного дня не минало без того, щоб він не зробив чогось нового. Якось змайстрував він калаталку. Коли її починали крутити, вона грала всі вальси, галопи і польки, які тільки знали, відколи існує світ.
— Але ж це сюперб[2]! — скрикнула принцеса, проходячи повз хижку свинопаса. — Я ніколи раніше не чула кращої композиції. Слухайте, підіть до нього і спитайте, скільки коштує інструмент. Але цілувати я його більше не буду.
— Сто поцілунків принцеси, — переказала фрейліна, повернувшись.
— Ні, він таки зовсім збожеволів! — сказала принцеса і пішла далі, та, ступивши кілька кроків, зупинилася. — Але ж треба сприяти мистецтву. Я дочка імператора! Підіть скажіть йому, що він, як і перш, одержить від мене десять поцілунків. Решту ж поцілунків дістанеться йому від моїх фрейлін.
— О! Але ми не хочемо цілуватися з ним! — заперечили фрейліни.
— Дурниці! — сказала принцеса. — Коли я змогла поцілувати його, зможете й ви. Не забувайте — ви одержуєте платню.
І фрейліни мусили піти до нього.
— Сто поцілунків самої принцеси, — сказав він, — або кожен залишається при своєму.
— Обступіть нас, — наказала принцеса фрейлінам. Вони обступили їх, і принцеса почала його цілувати.
— Що там за юрба коло свинарні? — спитав імператор, який саме вийшов на балкон. Він протер очі і надів окуляри. — Що це знову вигадали фрейліни? Треба піти подивитися!
І, розправивши закаблуки своїх черевиків, власне, не черевиків, а старих стоптаних хатніх пантофель, він подався до свинарні.
Ой, як він поспішав!
Він підійшов зовсім нечутно, і фрейліни його не бачили. Вони лічили поцілунки, щоб платня була відмірена чесно, отже, вони не помітили, коли підійшов імператор. А він ще став навшпиньки, щоб краще бачити.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Казки» автора Андерсен Г.К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „КАЗКИ“ на сторінці 24. Приємного читання.