Усе, що ти зробиш зі мною, вони потім зроблять із тобою.
— Насправді я не музичний продюсер, — наче на підтвердження його думок, озвався Лео зі своїми шамбрієрами біля входу.
— А я ніколи не був письменником, — замислено додав Макс, без поспіху підводячись із крісла. — Ми циркові дресирувальники.
Лео опинився біля манежу, легко перемахнув через борт бокового бар’єру.
— Діаметр арени в усіх цирках світу однаковий, — повідомив, неквапом обходячи Юрія збоку. — Він становить рівно сорок два фути. Це потрібно для кінного вольтижування та акробатики. Розумієш, спина коня, який біжить ареною, має бути завжди під одним кутом до центру манежу. Особливо, якщо виконується Па-Де-Труа. Ти вже якось бачив цей номер. Пам’ятаєш дівчину на ім’я Лілі? Мусиш пам’ятати, ти ж одружився з нею і вбив її… Лілі — то наша сестра.
Враз пригадалася темно-русява дівчинка Лілі в смарагдовому шалику. Пригадався мандрівний цирк-шапіто, де Юрій вперше її побачив. У пам’яті зринула й назва: «Цирк Піреллі». От вони — славнозвісні Максвелл та Леонард Піреллі. Але він так захопився дівчиною, що не зауважив її старших братів. Зате вони його зауважили. Запам’ятали. Знайшли.
— Ми довго стежили за тобою, йшли слідом, прикидалися тобі педиками, — без поспіху продовжив чорнявий. — Хоч уявляєш, як нам було?! Як нас вивертало від того?.. Однак іншого способу підібратися до головного лікаря клініки з перепродажу тіл не існувало…
— На диво, ти не впізнав нас, — підхопив Макс, наближаючись із іншого боку. — Якось ми не стримались, сказали тобі, що хочемо назвати ту жінку Рейвен. Ти й тут нічого не запідозрив. Рейвен — друге ім’я Лілі, виродку. Її звали Лілі Рейвен Піреллі. Виявляється, ти зовсім не знав нашу сестру…
— По-справжньому стало страшно, коли на тебе оголосили полювання, — зізнався Лео, і Юрій зрозумів: вони беруть його в кільце. — Ми злякалися, що втратили тебе. Надто довго ходили навкруги й довкола…
— Але ми дресирувальники, — посміхнувся Макс. — Тож знаємо — аби упіймати й приручити звіра, потрібне безмежне терпіння. Злість, дурний запал та роздратування нічого не дадуть. Ми вирішили йти на тебе через Ештон. Хоч досі не розуміємо, чому така жінка, як Ештон, закохалася в такого покидька, як ти…
— Де Ештон? — нарешті спромігся Юрій на слово. — Вона сіла на літак? Це все, що мені треба знати.
Хлопці перезирнулися.
— Макс посадив її на літак, — відповів Лео за двох. — Хоча спершу ми дійсно думали вбити її — так само, як ти вбив нашу сестру. Аж доки одного дня не зрозуміли — вона така ж твоя жертва, як і Лілі… Вона закохалася в тебе. Нам вона як сестра.
— Тому ти її вже ніколи не побачиш, — сказав Макс і спритно перехопив одного зі зміїстих шамбрієрів, кинутого братом. — Ти не вийдеш звідси живим, Юрію. Перекидайся на вовка! Ми заганяємо тебе до смерті колами цієї арени. Це буде справедливо, як гадаєш?
Він важко звівся на ноги. Ще рік тому без вагань дав би себе вбити таким, як вони, і вважав би це власним вибором. Але зараз у його життя чи не вперше пробилося світло, він мав заради чого жити. Проте відчував — не судилося. За все треба платити.
— Я не можу повернути час назад, аби оживити Лілі, чи виправити жодну іншу зі своїх помилок, — сказав, пильно глянувши в очі братам. — Ви можете мене вбити, зараз це буде неважко, і, можливо, вам від того полегшає. Та я не перекидатимуся на вовка і не кружлятиму ареною вам на розвагу…
Коло замкнулося. Чорнявий розмахнувся першим. Однак плетиво нагайки не торкнулося вбивці, тому що очі нападникам заступила легка, майже непримітна тінь, і між Юрієм та братами Піреллі м’яко опустився на ноги гнучкий, як пантера, пуерторіканець Алехандро Рамос.
Перехопивши віття розмаяних шамбрієрів, він в одну мить притягнув обох до себе, висмикнув з їхніх рук циркове знаряддя і відкинув убік. Макса він «вимкнув» подвійним аперкотом. Стрімко налетівши на Лео, перехопив його обома руками й легко перекинув через себе гарно відпрацьованим суплексом.
— Убити? — підступив до Юрія з наївним запитанням, коли обидва Піреллі непритомно спочивали на підлозі.
Той спочатку розгубився від такої несподіваної з’яви і розправи.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Тiло» автора Гранецька В.Л. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Вiкторiя Гранецька Тiло™“ на сторінці 103. Приємного читання.