Рантом над нами просвистіла стріла. Капітан підняв руку, наче хотів зупинити нападника, і вигукнув англійською мовою, що ми люди мирні, поганого їм нічого не зробимо. Остров'яни дивились на нас, мовчазні й похмурі. Ми стояли на майданчику, притулившись один до одного. Тубілець, який щойно вистрілив, знову натяг тятиву, але інший щось крикнув до нього, і той опустив лук, а потім повісив його на плече.
Тубілець, що прикрикнув на лучника, встромив свого списа в землю й сперся на нього, як чабан на герлигу. Кілька душ зробили те саме, але інші все ще тримали списи напоготові.
Ця мовчазна облога тривала щонайменше півгодини. Тубільці або не наважувались, або ж не хотіли нападати. Вони чомусь часто повертали голови до лісу, немов чекали звідти когось. І справді, з лісу вийшов високий кремезний чоловік у супроводі двох інших, озброєних списами.
— Тана Боамбо! Тана Боамбо! — загукали тубільці, і їхні голоси луною прокотились по лісу.
Кремезний остров'янин дійшов до майдану і зупинився кроків за десять од нас. Це був високий і статечний чоловік, його мускулясте тіло здавалося вилитим з темної бронзи. Риси обличчя були правильні, а чорні очі дивилися зосереджено і владно.
Неважко було догадатися, що перед нами — вождь племені. В густому, чорному, як смола, волоссі стирчало біле й зелене пір'я. На обличчі вождя, намазаному чорною фарбою чи сажею, біліло кілька смуг. Руки трохи вище ліктів були прикрашені своєрідними браслетами, сплетеними з лика. З-під браслетів виглядало зелене листя й червоні квіточки. У вухах погойдувались великі блискучі серги з черепашок, а в носі стриміла кістяна паличка завбільшки з олівець. На шиї висіло намисто з різнобарвних черепашок.
Вождь здивовано дивився на нас. Його увагу привертали то наші обличчя, то одяг, то черевики. Потім він підняв свій спис над головою і заговорив гучним голосом. З його довгої промови я запам'ятав лише три слова, які він кілька разів повторив: «тана», «пакегі», «арикі»… Закінчивши говорити, він встромив спис у землю, а тубільці дружно вигукнули:
— Хе-хо! Хе-хо! Хе-хо!
Вождь сказав щось тим двом, що стояли за ним, і вони повели нас поперед себе. Перетнувши майдан, ми зайшли в ліс. Всі тубільці ішли за нами. Незабаром ми вийшли на великий майдан, оточений хатинами. Поміж хатинами теж росли пальми, хлібні та інші дерева, а за ними починався тропічний ліс, дикий і величний.
IIНа майдані біля хатин зібралося чимало тубільців, озброєних списами й стрілами. Коли ми підійшли, деякі з них кинулися тікати до лісу, белькочучи щось своєю незрозумілою мовою, інші поховалися за хатинами і звідти несміливо стежили за нами. Але вождь гукнув до них, і всі повернулись назад. Як і в першому селі, тут не було ні жінок, ні дітей.
Ми зупинились посеред майдану. Вождь кудись зник. Сміливіші тубільці підійшли ближче й розглядали нас. Я помітив, що в тих, хто не був намазаний сажею, обличчя не здавалися страшними й потворними. Шкіра в остров'ян була темно-шоколадного кольору, волосся чорне, очі теж, носи рівні, а губи товстуваті й напіввідкриті.
Перед деякими хатинами горіли невеликі вогнища. Кілька тубільців вмостилося біля найближчого з них, повитягали з торбинок, що висіли в кожного на шиї, сухе листя, підсмажили його на вогні, потім скрутили і закурили. У капітана аж очі заграли. Звертаючись усіма мовами, які він тільки знав, Стерн почав просити й собі тютюну, але його ніхто не розумів. Тоді він витяг свою пінкову люльку і, роблено пихкаючи, попрямував до вогнища. Але тубільці вмить посхоплювались і навели на нього списи.
— Неподобство! — пробурчав Стерн, повертаючись назад. — Хоч би раз затягнутися дали!
В цей час один з тубільців приніс тліючу головешку і кілька сухих листків, поклав усе це на землю недалеко від капітана, а сам повернувся до гурту. Стерн набив люльку тютюном і смачно затягся. Чорношкірі втупились у нього широко розкритими очима, почулися здивовані вигуки. Задні підіймались навшпиньки, щоб побачити, як димить капітанова люлька. Грей підійшов до Стерна і прошепотів:
— Не подобаються мені ці люди, сер. Вони дивляться на нас, мов м'ясники на відгодованих бичків. Скажіть їм, хай відведуть нас до губернатора острова, сер…
— Як же їм сказати, коли я не розумію жодного слова з їхньої мови? — знизав плечима капітан.
Я розглядав тубільців. Коли мої очі зустрічалися з очима котрогось із них, той щось буркотів і боязко ховався за товаришів.
Пролунав чийсь вигук, тубільці розступились, і до нас підійшов вождь. Цього разу він був підперезаний трьома різноколірними поясами, оздобленими барвистими черепашками. Поруч з ним стояла темнолиця дівчина, у якої, крім пояса, висів ще й фартух з густих торочок. Більш ніякого одягу на дівчині не було. І пояс, і торочки виблискували безліччю різнобарвних черепашок. Углядівши нас, вона сплеснула руками тихо зойкнула і відступила назад.
У дівчини було гарненьке обличчя, великі чорні очі з довгими віями, а з-за напіввідкритих уст виглядали два ряди білих, рівних зубів. На шиї в неї висіло два разки намиста з гадючих та собачих зубів, а серги з черепашок були такі важкі, що у бідолашної дівчини аж вуха пообвисали. З-під плетених браслетів на руках і в пишному чорному волоссі стриміли червоні та білі квіточки, а з-за пояса виглядало барвисте листячко. Всі ці прикраси надавали дівчині якоїсь дикої чарівності.
Вождь знаком велів нам іти і сам рушив за нами. А за ним по одному простували всі інші тубільці. Їх тепер зібралося вже чимало, мабуть, більше сотні. Ми знову заглибилися в ліс. По деревах стрибали прудкі мавпочки й голосно верещали, а на сухій гілляці сиділа зелена папуга. Вона не боялась людей і спокійно стежила за нами круглими, як намистини, очима.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Острів Тамбукту» автора Марчевський Марко на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина перша“ на сторінці 14. Приємного читання.