Полк — це слово в різні часи мало різне значення: плем’я, народ, похід, військова частина. Я вважаю, що в авторській традиційній назві поеми його не слід перекладати.
Ян Вишатич — за двісті років друкованого існування «Слова» ми звикли до штучного імені Боян. Насправді такого співця не було. Він виник унаслідок помилки перших перекладачів та видавців твору. Цю помилку виправив наприкінці 1995 року відомий літературознавець, професор Київського університету ім. Т. Г. Шевченка Василь Васильович Яременко, оприлюднивши свою гіпотезу, що тепер сприймається як аксіома, по Українському радіо. Ось що він сказав при цьому: «Я задумався, чому наші літописи іноді зафіксовували імена людей маловідомих або й зовсім невідомих, а про такого знаменитого барда, яким був Боян, ніде немає жодного слова. А чи не ховається в імені Бояна інша людина?» І він по-новому розбив стародавній текст, що колись писався всуціль — «боянбобратіє». Але тепер учений покористувався словниковим складом української мови, а не російської, як це зробив Мусін-Пушкін зі своїми консультантами. І в нього вийшло щось зовсім інше: «Бо Ян-бо, братіє...» тут перше «бо» — сполучник підрядності, а друге «бо» — частка, що ставиться після слів, яким надає певного смислового відтінку. У «Слові» ця частка зустрічається майже на кожній сторінці... Отже, не Боян, а Ян! А це дуже поширене в той час ім’я. Зокрема так називався відомий київський боярин Ян Вишатич, що був воєводою Ярослава Мудрого та його синів і другом літописця Нестора. Нестор зазначає, що з його слів він записав багато історичних фактів, що був він високоморальною та смисленою, тобто освіченою, талановитою людиною, прожив на світі 90 літ, помер у 1108 році і похований у Києво-Печерській лаврі з великими почестями. Отже, не вигаданий Боян, а реальний київський боярин Ян був воєводою та співцем «давніх» князів, автором «ратних повістей» та героїчних пісень, що переказувалися й співалися його далекими нащадками протягом багатьох десятиліть.
Редедя — князь касогів, що жили на Північному Кавказі. Поєдинок між Редедею та братом Ярослава Мудрого Мстиславом відбувся в 1022 році. Переміг Мстислав.
Руська земля — первісно це Київська земля. Згодом — уся імперія Рюриковичів. Латинізована назва «Росія» була введена Петром Першим, коли у 1721 році ним була створена Російська імперія замість Великого князівства Московського, мешканців якого сусіди називали по-різному: мошковами (татари), москалями (поляки, українці), московитами (західні європейці).
Троян — не до кінця прояснене ім’я. У «Слові» воно згадується чотири рази (стежка Троянова, земля Троянова, віки Троянові, на сьомому віці Трояновім). Учені вважають, що йдеться про римського імператора Траяна (I-II ст. н. е.), завойовника Дакії (суч. Румунії). Чомусь ніхто не згадав, що українці Трояном колись називали батька трьох синів-близнюків. Може, так прозивався у свій час відомий, а згодом забутий сіверський князь? Бо як пояснити «на сьомому віці Трояна»? Полоцький князь Всеслав жив не на сьомому, а на десятому віці Трояна.
Тул — торба для стріл, сагайдак.
Велес — слов’янський бог пастухів та поетів-співців.
Див — половецький розвідник-дозорець, що сидів на вершині дерева. Походить від слова «дивитися».
Тмуторокань — давньогрецьке місто на Таманському півострові. Ним колись володів Ігорів дід Олег. Бовван — грецька статуя, що збереглася в цьому місті від прадавніх часів.
Знамення — сонячне затемнення, що сталося 1 травня 1185 року, коли Ігор з військом підійшов до р. Малий Донець в районі теп. Харкова.
О Руська земле, уже за горою єси! — Цю гору (шелом’я) знайшов відомий дослідник «Слова» проф. М.Ф. Гетьманець. Вона знаходиться на правому березі С. Дінця в м. Ізюмі. Висота її 260 м, довжина — 3 км.
Стрибог — слов’янський бог вітрів.
Глаголять — говорять.
Харалуг, харалужні мечі — міцна сталь, яку привозили з Франкської держави, де правила династія Каролінгів.
Шоломи оварські — шоломи мадярські. Територію сучасної Угорщини поперемінно займали різні народи: слов’яни, гунни, авари або овари (літописні обри). Угорців, що прийшли сюди з Південного Уралу і закріпилися тут, сусіди часто по старій пам’яті називали то хиновами (гуннами), то оварами. Так називає їх і автор-галичанин.
Канина — невелика річка в Сіверській землі, де лютувала міжусобна битва.
Олег Гориславич — Ігорів дід, найбільший заводіяка міжусобиць.
Паполома (гр.) — саван, поховальний траурний одяг.
Іноходець — дресирований кінь, що одночасно переставляє обидві праві та обидві ліві ноги. Інохідцями перевозили поранених.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Князь Ігор. Слово о полку Ігоревім » автора Малик В.К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ПРИМІТКИ“ на сторінці 1. Приємного читання.